Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитетпӗр (тĕпĕ: ҫит) more information about the word form can be found here.
— Эпир унта ҫитетпӗр тесе шутлатӑн-и?

— И ты думаешь, мы доедем?

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Тӗттӗм пуличчен ҫаврӑнса та ҫитетпӗр.

Дотемна обернемся.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Часах ҫутта тухатпӑр», терӗ тутар хӗрарӑмӗ: «эпӗ лампа ҫутса хӑварнӑ вырӑна ҫитетпӗр».

— Скоро нам будет видно, — сказала проводница, — мы подходим к месту, где поставила я светильник.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эпир утравӑн лайӑх пайӗ патне ҫывхарса ҫитетпӗр.

Мы приближались к лучшей части острова.

XXXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Часах яла ҫитетпӗр.

Сейчас в селе будем, подтвердил шофёр.

Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Акӑ стрелкӑллӑ юпа патне ҫитетпӗр те, унта вара… антарса хӑваратпӑр.

— Вот как будет столбик со стрелкой, там мы тебя и… сбросим.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Тата ҫавӑн чухлӗ яма пултарсан, эпир ытти ялсене хӑваласа ҫитетпӗр.

Если мы сумеем еще столько же завербовать, догоним другие деревни.

XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Часах хулана ҫитетпӗр

Скоро в городе будем…

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫитетпӗр те, ак, Мукуҫ мучи патне…

Help to translate

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫитетпӗр — митинг тӑватпӑр.

— Вернемся — устроим митинг.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Ыран Аҫтрӑхана ҫитетпӗр… — пӗлтернӗ пӗрре ашшӗ.

— Вот завтра приедем в Астрахань…— сказал однажды Игнат.

II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫитетпӗр!

Help to translate

I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ҫи-пуҫри тумтире тата авантарах тӳрлететпӗр, 10 сехет те 45 минутра столовӑй патне ҫитетпӗр.

Приводим себя в порядок и в 20.45 подходим к столовой.

5. Ҫӗнӗ частьри пӗрремӗш каҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Семенов мана: «Фронт линийӗ патне ҫитетпӗр» тесе пӗлтерет.

Семёнов сообщает: «Подлетаем к линии фронта».

12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Часах училищӗри пурнӑҫа, ҫар дисциплинине, устав пурнӑҫне хӑнӑхса ҫитетпӗр.

Быстро привыкаем к размеренному темпу жизни училища, военной дисциплине, к жизни по уставу.

2. Ҫар ҫыннисем пултӑмӑр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ачасен кимми пӑтне ишсе ҫитетпӗр.

Подплываем к лодке.

10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир ӑҫта кӑна ҫитетпӗр, пур ҫӗрте те кунӗпе кайӑк-кӗшӗк юрлать, вӗсене тырӑ пӗрчи сапса параҫҫӗ, чухӑннисем шыв лартса параҫҫӗ.

И куда бы мы ни шли, всюду птицы пели и кричали целый день, им сыпали зерна, им ставили воду самые бедные люди.

Кайӑксемпе ачасем // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Мускавран сӗм-инҫетех ҫитетпӗр.

От Москвы до самых до окраин.

Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Партизансемпе пӗрлешме май килсенех, юлташсене тӳрех хӑтарма вӗҫтерсе ҫитетпӗр.

— Как только удастся соединиться с партизанами, сейчас же бросимся на выручку товарищам.

«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Мӗншӗн тесен эпир халех ҫитетпӗр, терӗ.

Потому что мы скоро приедем.

Эпӗ поезд тесе, поезд та мар иккен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed