Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Сирӗн килте ҫимелли мӗн те пулин пур-и? — ыйтрӗ вӑл халӗ те бургомистр сачӗ патӗнче тӑракан Готтфридран.
Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Ҫавӑн пек вырӑн, Эмиль шучӗпе, апат ҫимелли сӗтел айӗнче.Лучше всего, пожалуй, поставить мышеловку под обеденный стол!
Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Астӑватӑп, пӗрре Глюмдальклич мана апат ҫимелли пӳлӗме йӑтса кайса, унта пӗрле выртакан ҫав пысӑк вунӑ е вуник ҫӗҫӗпе вилкӑсене кӑтартрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
— Санӑн паян ҫимелли те ҫук-и, тусӑм?
Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
— Анчах та пилӗк эре ҫимелли япала мар.
Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Призывран пӑрӑннӑшӑн рекрут хӑй кӑна мар, унӑн ҫемьи те, хурӑнташӗсем те, дезертире ӗҫ е ҫимелли паракансем пурте ответ тытмалла пулнӑ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӗсене ҫимелли кирлӗ, анчах апат-ҫимӗҫ илме ялсене кӗрсе ҫӳреме пурне те чарнӑччӗ.Им надо было питаться, а заходить в села за продуктами не разрешалось.
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Казаков йывӑҫ тӗми хыҫне пытанса ларнӑ, Коля ҫимелли мӗн те пулин тупса килме пӗчченех яла кӗрсе кайнӑ.Казаков укрылся за кустом, а Коля пошел один в деревню достать чего-либо съестного.
Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Эсӗ выльӑхусене ялалла хӑваласа кӗрт те, ман валли мӗн те пулин ҫимелли илсе тух-ха.
Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Ҫимелли ыйтса пӑхӑр, тата нимӗҫсем ҫинчен мӗн те пулин пӗлсе килме тӑрӑшӑр, — хушса ятӑм эпӗ разведчиксене.— Попросите поесть и постарайтесь узнать что-либо о немцах, — поручил я разведчикам.
Малтанхи ҫапӑҫу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Испани ҫыннисем ҫавсене хӗвелтухӑҫ тинӗсӗнчи утравсенче туяннӑ, анчах вӗсемпе хырӑм тӑрантма ҫук, вӗсене апат-ҫимӗҫ ҫине кӑна яма пулать, ҫимелли тесен вара вӗсен нимӗн те пулман.
Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Анчах ҫимелли нимӗн те ҫук, — мӑкӑртатрӗ те Ленька каллех йӗнӗ чухнехи пек тӑсса ячӗ:Только есть нечего, — пробурчал Ленька и опять затянул плаксиво:
XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ӑна стакан шыв е мӗн те пулин ҫимелли пырса паратӑн та: — «Ах, шывӗ шӑршланса кайнӑ! Ах, апачӗ йӳҫсе кайнӑ!» тет.Подашь ему стакан с водой или кушанье: «Ах, вода воняет! ах, кушанье воняет!»
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн Ленька амӑшне пулӑшма, ӑна валли мӗн те пулин ҫимелли илсе пыма сӑмах пачӗ.После обеда Ленька обещал пособить матери, а заодно принести ей чего-нибудь перекусить.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
«Итле-ха, пан, эпӗ пана йӑлтах каласа парӑп», терӗ жид: «шӑй-шай пуҫланнине илтсенех тата хула хапхинчен ҫарсем кӗнине курсанах эпӗ, кирлӗ пулмӗ-и тесе, хампа пӗрле ахах пӗрчисемлӗ ҫип тарахӗ илтӗм, мӗншӗн тесен хулара хитре хӗрсемпе дворян хӗрарӑмӗсем пyp; хитре хӗрсемпе дворян хӗрарӑмӗсем пур-тӑк, терӗм, ҫимелли ним те ҫук пулсан та ахаха илеҫҫех, терӗм.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Пӳртри асапа тӳсеймесӗр нумайӑшсем юриех урама чупса тухнӑ темелле, вӗсем ҫӳлтен мӗн те пулин ҫимелли ӳкмӗ-и тесе шутланӑ пулас.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Часрах, ватти, пире валли ҫимелли хатӗрле: инҫе ҫула каятпӑр?»
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Капӑртма, виноград эрехе, мӑкӑньпе пылран тунӑ ҫимелли е ытти пылак япала кирлӗ мар; пӗр такине пӗтӗмпех йӑтса пыр, качака давай, хӗрӗх ҫул ларнӑ пылне пар!
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ҫимелли япала патне калле-малле ҫаврӑнса пӑхмасӑр ан ывтӑн, унсӑрӑн патак та тутанса пӑхма пулать.
Чӑтӑмсӑр кушак ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Шакал тӗвене сахӑр тростникӗн пуссине илсе пырса ярать те хӑй ҫимелли шырама чупать.Шакал привел верблюда на поле сахарного тростника, оставил его там, а сам пустился на поиски добычи.
Шакалпа тӗве ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.