Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫиме (тĕпĕ: ҫи) more information about the word form can be found here.
Виктор хӑйне кӑшт хытӑрах силлесен, Горовиц ним шарламасӑр куҫӗсемпе ун ҫиме тинкерчӗ.

Когда Виктор тряхнул его сильнее, Горовиц молча поднял на него взгляд.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Йытта та улпут аллинчен ҫиме хушмастӑп!

— Собаке и той не пожелаю есть из барских рук!

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Доруца забастовка вӑхӑтӗнче вӗренекенсен апат ҫиме килӗшмелле марри ҫинчен каларӗ, комитета ытти решенисем те йышӑнма сӗнчӗ.

Доруца выступил за объявление голодной забастовки и требовал еще кое-каких решений.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ирхи апат валли панӑ ҫӑкӑр хамӑра ҫиме хушса пани ҫеҫ пулнине эпир питӗ лайӑх пӗлетпӗр, ҫавӑн пекех тата…

Мы знаем очень хорошо, что утренний хлеб — это добавка, прибавление, и знаем также хорошо, что…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Манран йӗрӗнместӗн-и эсӗ? — хӑйӗн хура сухалне айккинелле пӑрса яшка ҫиме пуҫларӗ Хородничану.

— Ты не брезглив? — и, отведя вбок свою черную бороду, принялся за суп.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӗррехинче, вӗренекенсем, ыйхӑллӑ куҫӗсене сӑтӑркаласа, столовӑйне ирхи апат ҫиме кайрӗҫ, лайӑх саваласа якатман, тикӗс мар хӑмасенчен ҫапса тунӑ сӗтелсем хушшине вырнаҫса ларчӗҫ.

Однажды утром ученики, еле продрав глаза, с заспанными лицами сидели за столами,

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Политика енӗпе айӑпланӑ ҫынсене тискеррӗн асаплантарни, тӗрмери ҫынсем апат ҫиме пӑрахни ҫинчен ҫӳрекен сас-хура шкулта тӑтӑшах илтӗнкелерӗ.

Через стены школы проникали подробности о страшных истязаниях политзаключенных, о голодовках в тюрьмах.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мастера чӗлӗм туртма табак, ҫиме икӗ порци апат парса тӑма пуҫлани ҫинчен те аса илтерес килчӗ унӑн, ӑна хавхалантарас майпа: сана тивӗҫ укҫана кӗҫех ак парса татӑпӑр тесе те кӑшт кӑна персе ямарӗ, анчах шухӑшласа пӑхрӗ те нимӗн те шарламарӗ.

Ему хотелось напомнить мастеру о преподнесенном табачке, об удвоенной обеденной порции, он чуть было даже не бросил ему окрыляющего словечка о должке администрации, который, мол, скоро будет погашен, но потом передумал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ку эрнере тахҫанхи ҫимӗҫсене «ҫиме» тивӗ, ҫав шутра - кӑмӑллах маррисене те.

На этой неделе Тельцам придётся пожинать плоды прошлого, в том числе и не очень приятные.

3-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Пулмарӗ вӗт ҫавна пула хунеме патне шӳрпе ҫиме каясси.

Help to translate

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

Акӑ, сӑмахран, Ванин — пӗрле ӗҫсе-ҫиекен ҫын, арӑмӗ кашни вырсарникунах хура кӑрӑҫ ҫиме хӑнана чӗнет.

Help to translate

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

— Апат ҫиме те вӑхӑт ҫук-им?

Help to translate

Ҫын ҫинчи — йывӑҫ ҫинчи // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 57–62 с.

Эс вара пӗҫерсе парсан ҫеҫ кашӑк тытса ҫиме пӗлетӗн.

Help to translate

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Столовӑйне кӑнтӑрлахи апат ҫиме кӗрсен, сӗтел хушшинче икӗ арҫын тӗл пулчӗҫ:

Help to translate

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

— Эй, мур илесшӗ, — ятлаҫрӗ кайран Йӑкӑнат, — ара, хурсем тырӑ ҫинче ҫӳренӗшӗн мӗн пулать, виҫӗмҫул та, пӗлтӗр те чиперех ҫӳрерӗҫ, пирӗн кӑна та мар, Лявуксен те, ҫав хылчӑклӑ тырӑ пучаххисене ҫиме хурсем ухмах та мар.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Юхса каякан шывне канав тӑрӑх тепӗр хут пымалла тусан, ҫуркуннепе кӗркунне кӑна мар, ҫӗрӗн-кунӗн, хӗлӗн-ҫӑвӗн арман кӗрлесе ларӗ, ҫӑнӑх юхса тӑрӗ, арӑмсем пулӑпа какай ҫиме пире валли ҫӑкӑр пӗҫерсех тӑрӗҫ.

Help to translate

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Анчах вӗсене ҫӑкӑрсӑр ҫиме ҫук.

Help to translate

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Тухтӑрсем ӑна ав, ҫемҫе апат тесе, чирлесен ҫиме хушаҫҫӗ…

Help to translate

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Пӗрре ҫапла апат ҫиме лартӑмӑр.

Help to translate

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ача-пӑча пан улми кӑшт чӑмӑртансанах, пулса ҫитичченех ҫиме тытӑнать.

Help to translate

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed