Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ытти the word is in our database.
ытти (тĕпĕ: ытти) more information about the word form can be found here.
«Эпир пурте, Фарфонт ҫыннисем, ытти ҫынсен умӗнче ҫапла пӗлтеретпӗр тата ҫирӗплететпӗр: малашне пурӑнма май ҫук, мӗншӗн тесен эпир пурте ӑсран тайӑлнӑ е пирӗн ӑша усал сывлӑш вырнаҫнӑ, ҫавӑнпа та хамӑрӑн кӑмӑлӑмӑрпа, пӗр-пӗринпе килӗшсе татӑлса пурнӑҫран хамӑра хамӑр уйӑратпӑр.

«Мы все, жители Фарфонта, заявляем и свидетельствуем перед другими людьми, что, находя более жить невозможным, так как все мы помешаны или одержимы демонами, лишаем себя жизни по доброй воле и взаимному соглашению.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Йывӑҫҫи вара питех те лайӑх улмуҫҫи пулса тӑнӑ; ун патне ытти пахчасенчен те килсе, турачӗсене урӑх улмуҫҫисене сыпма иле-иле кайнӑ.

И такая-то хорошенькая удалась яблонька, что из других садов приходили брать от нее побеги для прищеп.

III // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 12–15 с.

Ытти ялсем уш тахҫанах…

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Ытти аван ҫынсем пекех, унӑн та вӗсемпе (быть может юлашки хут) курса калаҫас пулать, паххиллешес пулать…

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Ытти служащисен пекех, унӑн та ҫителӗклех тус-йышсем, кумсем, хӑйматлӑхсем пулнӑ.

Help to translate

II // Эселе Петӗрӗ. «Капкӑн», 1931, 2№, 12–13 с.

Ҫамрӑк майрана шыраса тупма, ӑна самаях йывӑр пакет пама, унтан вара ҫӑлӑнма, — ытти ҫӗртен хуптӗрлес тӗк чӳречерен сиксе, — Аяна никам та чӑрмантараймасть.

Ничто не препятствовало Аяну разыскать барышню, вручить ей тяжеловесный пакет и спастись, в крайнем случае даже через окно.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

— Карап тӗрӗс-тӗкелех, ватерлини айӗнче форштевень виттине тасатсан пӑсмӗччӗ: унта хурт пуҫҫипе ытти ӑпӑр-тапӑр ҫитӗнсе тулнӑ.

— Судно в исправности, не мешало бы почистить обшивку форштевня под ватерлинией: там наросло ракушек и всякой дряни.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Унтан эпӗ пӗтӗмӗшпе тӑкакпа тупӑш пирки хыпарлӑп, Гарвей штурман вара, юлашкинчен, хӗҫ-пӑшал, карап материалӗсемпе ытти инвентарь тӗлӗшпе пурне те евитлӗ.

Затем я — в общем приходе и расходе, и, наконец, штурман Гарвей приведет в известность всех относительно оружия, корабельных материалов и остального инвентаря.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Китай производителӗсене Раҫҫей кӑсӑклантармасть, вӗсем ытти ҫӗршывсемпе ытларах кӑмӑлласа ӗҫлеҫҫӗ.

Китайских производителей Россия не интересует, они более охотно работают с другими странами.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

Чек лентти валли ятарлӑ хута Европӑра кӑна мар, ытти вырӑнсенче те туса кӑлараҫҫӗ.

Специальная бумага для чековой ленты производится не только в Европе, но и в других местах.

Чек лентти: ӑҫта ҫухалнӑ тата мӗнле сӑлтава пула? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5963-%D0%A7% ... B0%3F.html

Ҫавӑнтах ытти милиционерсем килсе ҫитрӗҫ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кунашкал вариант пирки те операцие хутшӑнакан ытти ҫынсемпе сӑмах татнӑччӗ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти хыпарсем питех савӑнтармарӗҫ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти ҫӗрте пулмасан та, Утарта кӗтеҫҫех ӑна.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, Валетпа Йыснана унчченех пӗлнӗ, вӗсем тата Кашкӑр Мӗтри пулӑшнипе ытти кирлӗ маттурсене те хӑвӑрт шыраса тупрӗҫ.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Халӗ, эппин, Калюковӑн хӑйӗн ытти ҫыннисене, Сидорпа Мӗтри пӗлсех кайманнисене, систерсе тухмалла.

Help to translate

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ванькка, эсӗ унти ху пӗлекен ытти преступниксен ячӗсене те ҫырса пар…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ытти тесен…

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Полкан ҫавӑнтах уҫланкӑн тепӗр енне тапса сикрӗ, унтан, ытти енчен те сасӑсем илтрӗ курӑнать те, каҫса кайса вӗре-вӗре, уҫланкӑра каллӗ-маллӗ кускала пуҫларӗ.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Мӗн тата ытти те? — кӑсӑкланчӗ Курносов, аслӑ юлташне ҫӑвар карса итлесе лараканскер.

Help to translate

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed