Шырав
Шырав ĕçĕ:
Купец шхуни тыткӑнра пулнине пӗлсенех городничий, «мӗн те пулин ан пултӑр тесе», ыраша пушатма килӗшӳ париччен малтан вырӑс морякӗсенчен хӑйсем чӑнласах акӑлчансем патӗнче тыткӑнра пулни ҫинчен кӑтартса хут ҫырса пама ыйтнӑ.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Матвей Иванович городничий патне пырса ыраша каялла пушатма ыйтнӑ.Матвей Иванович явился к городничему с просьбой отгрузить рожь.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Ыраша илни ҫинчен ҫирӗплетсе сирӗн, сударь, ҫак хут ҫине ала пусас пулать.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Малтанах калаҫса килӗшнӗ тӑрӑх, «Евпл второй» шнявӑпа пин те пилӗкҫӗр михӗ ыраша сире пӗтӗмӗшпех вӑхӑтра ҫитерсе паратпӑр.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Уття, Марине, эсӗр иксӗр йӗтем ҫине кайӑр, ҫумӑр пулас пек, ав пелӗт капланать, ҫапнӑ ыраша улӑмпа та пулин витме ӗлкӗресчӗ, — терӗ вӑл.Вы, Уття и Марине, ступайте на ток, а то вон дождик вроде собирается, покройте рожь-то соломой…
XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӑрчӑкӗ вӗсен, тухатмӑш хӑраххи, виҫӗмкун пӗр чӗнмен-туман ҫӗртен кунта килсе кӗчӗ те чӑххисене хӑвала-хӑвала картишӗнчи пӗтӗм ыраша ашса пӗтеретчӗ пуль, ай пӑскӑртса ятӑм хӑйне те!
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫуклӑ-пурлӑ ыраша вырса пӗтересси Шерккей ҫемйишӗн пысӑк терт мар.Сжать жалкие остатки побитой градом ржи семье Шерккея не составило большого труда.
XV. Чун патӗнчи сӑмахсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ыраша пӑр ҫапнӑ тетӗн, ху ҫапах та темле савӑнатӑн, — пӑшӑрханса, куҫран пӑхрӗ Сайте.— Говоришь, побило рожь-то, а сам весь так и светишься, — беспокойно взглянула в глаза мужу Сайде.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Пӑр ҫапман-и ыраша? — ыйтрӗ Сайте.Сайде недоуменно спросила: — А что, град не тронул нашу рожь?
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Манӑнне те ыраша кӑшт ҫапнӑ та, пӑхса тухрӑм, питех сарӑплама кирлӗ мар пек-ха, ҫурла кӗртмелӗх пур.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Шерккей хӑйне пӑр ҫапса ыраттарнине туйми пулчӗ, ҫийӗнчи сӑхманне сӳсе умӗнчи ыраша витрӗ.
XIV. Инкек телей кӳрет-им? // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Эс, Тимрук, мӗн-и, ҫул хӗрринчи ыраша, ыраша кайса та пӑхмарӑн пуль?
XI. «Шерккейӗн те ӑс ҫук мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Чӑнах, — терӗ Таня, — анчах вӑл ыраша ҫӗр ҫине пӑрахмасть, пир тӑрӑх тӳрех хӑй патне туртать.— Да, правда, — сказала Таня, — только он рожь на землю не кладёт, а прямо к себе на полотне тащит!
Инҫетри уйра // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Ыраша вӑл ҫавсемпе иле-иле пӑрахать ӗнтӗ!
Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Вӗсем ыраша пуҫтарса кӗлтене ҫыхаҫҫӗ те, кӗлтисенчен тӗмсем туса лартаҫҫӗ.Они подбирали рожь, вязали её в снопы, а снопы ставили в стойки.
Тӗмсем айӗнче пытанмалла выляни // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.
Колхозра пурте аван пырать: ыраша пӗтӗмпех капана хывнӑ, тулла паян вырса пӗтереҫҫӗ, сӗлӗсем лараҫҫӗ-ха, вӗсем ытла йывӑр та паха пулнипе куҫа вӗҫертмесӗр пӑхас килет!
7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Комбайн сарӑ ыраша, йӗри-таврари сенкер-кӑвак тӗсе ҫине-ҫинех хӑй ӑшнелле туртать, хӑй ӑшнелле туртса вӗсене хедерӑн хурҫӑ пӳрнисем хушшипе сӑрхӑнтарнӑ пек туйӑнать Ефросиньйӑна.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Пиҫсе ҫитнӗ ыраша, сӗлле пухса кӗртнӗ.
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Клевер ырашран пилӗк хут хаклӑрах, анчах ыраша, сан шутпа, чи малтан пуҫтармалла, клевершӑн пачах тӑрӑшмастӑн эсӗ!
7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӗсем ыраша пухма, урапа ҫине тиеме, йӗтем ҫине турттарса кайма тытӑнчӗҫ.Они принялись сгребать рожь, наваливать ее на телегу и возить на ток.
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.