Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шывпа (тĕпĕ: шыв) more information about the word form can be found here.
Ольга Алексеевна ӑна вӗри шывпа сапнӑ пекех туса хучӗ: «Эп ҫакӑнта пурӑннӑ вӑхӑтра ку йӗкӗт кунта яланах килет. Сирӗн ҫакна ас туса юлас пулать», терӗ.

Help to translate

20. «Ан ӗненӗр ӑна, ан ӗненӗр!..» // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Нумаях та пулмасть ҫумӑр ҫуса иртнӗ-мӗн те, халӗ питӗ хӑвӑрт пыракан машинӑсем ӑна шывпа сирпӗте-сирпӗте хӑварчӗҫ.

Help to translate

8. Нимӗн те паллӑ мар // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Шыва кӗмелли костюмсем тӑхӑннӑ икӗ хӗр, ҫак вырӑнсенчи вутӑшсем, йӗпе ҫӳҫӗсене сапаласа янӑскерсем, тинӗс хӗрринех ерипен утаҫҫӗ, хура йӗпе хӑйӑр ҫинче тарӑн йӗрсем туса хӑвараҫҫӗ, йӗрӗсем тӳрех шывпа тулса лараҫҫӗ.

Help to translate

I. Пӗр каҫхине // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ӑшӑ шывпа пит ҫутарнине мантӑн пулать.

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӑҫтан пӗлен, вӑхӑт иртнӗҫем, арӑмӗ ӑна каллех ирсерен ӑшӑ шывпа пит ҫутарма пуҫлӗ, пӗчӗк минтерне те юсаса парӗ, ун ҫине вӗр-ҫӗнӗ, чечеклӗ минтер пичӗ тӑхӑнтарӗ.

Help to translate

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Уран сӗрнӗ чухне Васса ӑна ҫӑра шывпа кӑштах йӗпетрӗ, сак айнерех тӗксе хучӗ.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑл ҫырмана анчӗ те, шӑлаварне чӗркуҫҫи таран тавӑрса, тӑп-тӑрӑ шывпа урине ҫурӗ.

Help to translate

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ администраципе йӑла ҫурчӗ ӑшӗнче якату-илемлетӳ ӗҫӗсем вӗҫленсе пыраҫҫӗ, шывпа тивӗҫтермелли, таса мар шыва юхтарса кӑлармалли сетьсене монтажлаҫҫӗ, объектра ӑҫта мӗн пулмаллине палӑртаҫҫӗ, территорие карта тытса ҫавӑраҫҫӗ.

Сейчас здесь заканчивают внутреннюю отделку административно-бытового здания, монтируют сети водоснабжения и водоотведения, ведут планировку территории и устанавливают ограждения.

Ҫӳп-ҫап сортлакан комплекс хута ярӗҫ // Ирида Матниязова. https://ursassi.ru/news/epir-tata-ut-ant ... ar-3436003

Опал шахтисем тӑпра чавакансен ҫурчӗсемпе кӳршӗлле вырнаҫса ларнӑ Кубер-Педире ҫапла май хӑйне уйрӑм экосистема йӗркеленнӗ, шывпа гигиена ыйтӑвӗ пулмасан ҫӳле хӑпармасан та юранӑ.

Кубер-Педи превратился в такую замкнутую обособленную экосистему, в которой опаловые шахты соседствовали с жилищами старателей и если бы не вода и гигиена, то можно было и вовсе не показываться наверху.

Кубер-Педи — ҫӗр айӗнчи хула // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6392.html

Унӑн тӗп тӗллевӗ 2024 ҫул тӗлне Раҫҫейре пурӑнакансен 88,8% ытла шывпа тивӗҫтересси.

Его главная цель – обеспечить к 2024 году питьевой водой из систем централизованного водоснабжения более 88,8% жителей России.

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Федераци финансӗ федерацин «Таса шыв» проектне пурнӑҫлама шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме тата хавхалантарма май парать.

Федеральное финансирование позволит обновить системы водоснабжения и стимулировать реализацию федерального проекта «Чистая вода».

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Федерацин «Таса шыв» проектне пурнӑҫланӑ шайра 2023 ҫулта ӗҫмелли шывпа тивӗҫтермелли объектсем тума тата юсаса ҫӗнетме хӑшпӗр регионсем хушма укҫа-тенкӗ илеҫҫӗ.

В рамках реализации федерального проекта «Чистая вода», в 2023 году ряд регионов получит дополнительное финансирование на строительство и реконструкцию объектов питьевого водоснабжения.

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Темиҫе ҫӗр ҫул маларах мӗн пулни пӗтӗмпех ҫав шывпа юхса кайнӑ вӗт.

Help to translate

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вӗсенче юлнӑ наркӑмӑшлӑ им-ҫам ҫурхи шывпа, ҫумӑрпа юханшывсене лекет.

Help to translate

Ҫырмасене каяшпа варалар мар // Ремис Шарафутдинов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d1%8 ... %b0%d1%80/

Ялсен инфраструктурине аталантарас, пурӑнмалли ҫурт-йӗр тӑвас, юсас, халӑха ҫутҫанталӑк газӗпе, электроэнергипе, шывпа тивӗҫтерес, ҫул-йӗре пӑхса тӑрас тӗлӗшпе ҫӗршывра ятарлӑ программӑсем ӗҫлеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Хальхи вӑхӑтра таса шывӑн тимӗр-бетон резервуарӗсем тӑвас енӗпе ӗҫлеҫҫӗ, шывпа тивӗҫтермелли сетьсене малалла тӑсаҫҫӗ.

В настоящее время ведутся работы по устройству железобетонных резервуаров чистой воды, продолжается прокладка сетей водоснабжения.

Пушкӑртри Хайбулла районӗнче ҫӗнӗ шыв пӑрӑхӗ хываҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... va-3387566

Шкулсен, ҫав шутра концесси мелӗпе тӑваканнисен, ФАПсен, кӑнтӑр енчи округсене шывпа тивӗҫтермелли водовод, Улатӑрти, Куславккари, Ҫӗмӗрлери котельнӑйсен, ытти объект строительствине укҫапа тивӗҫтересси те йӗркеллӗ пулса пырать.

Help to translate

Хурлӑхлӑ цифрӑсем киревсӗррипе кӗрешессине вӑйлатма хистеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/hurlahla-cif ... a-histecce

Евгений Владимирович вӗсене шывпа тивӗҫтермешкӗн пушар машинисене, сӗт турттаракан техникӑна явӑҫтарнине палӑртрӗ.

Help to translate

Темиҫе кун шывсӑр // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/temice-kun-shyvsar

Шӑрӑх ҫанталӑкра сивӗ те тутлӑ шывпа уҫӑлма аван.

Хорошо в жаркую погоду освежиться холодной и вкусной водой.

«Светлый путь» хаҫат редакцинче пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ln-3382722

Шывпа ҫыхӑннӑ ятарлӑ вырӑнсем хатӗрлесси те планра пур.

Help to translate

Кӑҫал Ҫамрӑксен ҫурчӗн прописки пулӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/07/kaca ... opiski-pul

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed