Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шывпа (тĕпĕ: шыв) more information about the word form can be found here.
Самантлӑха куҫ харши-пӗлӗт айне пулса илетчӗҫ вӗсем, шывпа йӗпеннӗ хурлӑхан евӗр йӑлтӑртатса, мана пӗр сассӑр, ҫапах та питӗ пысӑк пӗлтерӗшлӗ сӑмах калатчӗҫ: «Юрату!»

Help to translate

Тусӑм, эсӗ тусна аса ил… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 207–214 с.

— Айӑплӑ ҫав эп, — питне сивӗ шывпа ҫунӑ май калать вӑл.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

— Айӑпа? — сивӗ шывпа питне ҫума хатӗрленнӗ ашшӗ алтӑра сак ҫине лартать.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

Ашшӗ, ӑна илсе, шывпа чӳхесе, малтан хӑйне тӗсет, унтан ывӑлне пӗчӗк чӳрече умне илсе пырса: — Вӑт, — тет, — халь кур: епле тасалса, хитреленсе кайнӑ тӗкӗрти ача.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

— Пӗҫерет? — пач кӗтмен чух чаш тутарать ашшӗ унчченех ывӑлне чӑпӑл тума хатӗрленӗ уҫӑ шывпа.

Help to translate

Тус е тӑшман? // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 187–206 с.

158 пациентпа ӗҫлекен ФАПра сивӗ тата вӗри шывпа тивӗҫтермелли, электричество, пациентсене йышӑнмалли кабинет, санузел, кӗтмелли зона т. ыт. те пур.

Help to translate

Пушкӑртри Верхний Гулюм ялӗнче ҫӗнӗ ФАП уҫӑлнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... ln-3763306

Вара килтен вӗри шывпа сапнӑ чухнехи евӗр ӑшталанса тухса вирхӗнтӗм.

Help to translate

Ҫӑтмахра пурӑнакана суда мӗн-ма чӗнеҫҫӗ-ха! // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Тумлам шывпа ҫӑтса ярас килет кунашкал хитре вырӑна.

Help to translate

Лапшу Ҫтаппанӗн халапӗ мар // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Упӑшки хускалмасӑр выртнине кура, Урине лавккаран витрепе шыв йӑтса тухать, тусан ҫинче выртакана сивӗ шывпа пуҫран чашш тутарать.

Help to translate

Арӑм парни — сысна валашки // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Больница пахчинчи чечексем халӗ ман куҫ умӗнчех шывпа сапнӑ кӑвар пек сӳнеҫҫӗ.

Help to translate

Акӑ вӗсем, хӗрарӑм чунӗ упраса пурӑннӑ сӑмахсем… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Такам ӑсталаса чиксе хӑварнӑ хуп валак тӑрӑх шӑнкӑртатса юхакан тӑп-тӑрӑ та сивӗ шывпа кастрюле тултарса хӑпарма пуҫласан та шарламаҫҫӗ вӗсем.

Help to translate

«Ну, робот, тӳс тулӗк!..» // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӗри шывпа сапнӑ чухнехи пек вирхӗнсе тухрӗ Пӑлаки аппа.

Help to translate

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Халӑх уявне кам та пулин ула-чӑла ҫи-пуҫпа тухсан, ял-йыш ӑна киле хӑваланӑ, шывпа сапнӑ, тикӗтпе вараланӑ.

Help to translate

Анатри чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ял хушшинче кам та пулин хӗрлӗ е тӗрлӗ тӗслӗ кӗпепе ҫӳренине курсан, типпе юласран хӑраса, ҫав ҫынна шывпа сапнӑ».

Help to translate

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӑл кӗпер айӗнчен шывпа иртсе кайнӑ чухне кӑна курӑнатчӗ, анчах фашистсем ӑна та курчӗҫ…

Help to translate

Скульптор // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 189–193 с.

Пӗлтӗр туса пӗтермелле пулнӑ, анчах хута ярайман объектсен шутӗнче министр Шупашкар округӗнчи Ҫатракассине шывпа тивӗҫтермелли тытӑма, Шӑмӑршӑ больницин газ котельнӑйне асӑнчӗ.

Help to translate

Шкулсенчи ӗҫсем графикран юларах пыраҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://hypar.ru/cv/news/shkulsenchi-ecse ... ah-pyracce

Хуҫалӑхсен 73,2 % таса ӗҫмелли шывпа тивӗҫтернӗ.

73,2 % хозяйств имеют доступ к очищенной питьевой воде.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Сикким юханшывӗсем пӑрлӑхсем ирӗлнӗ шывпа тулаҫҫӗ, штатӑн ҫурҫӗр тата тухӑҫ енче пуҫланса вӗсем анӑҫ тата кӑнтӑр енчи анлӑ айлӑмсене юхса тухаҫҫӗ.

Реки Сиккима подпитываются талыми водами ледников, начинаясь на севере и востоке штата и выходя в широкие долины на западе и юге.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Вӑл ӗҫченсен ӑсӗпе алли ӗмӗртен, ҫулсерен хушса пынӑ нумай-нумай пурлӑхпа пуянлӑха вутпа ҫунтарса, шывпа юхтарса ячӗ; вӑл мӗльюншар вӑй питти ҫынсен пурнӑҫне вӑхӑтсӑр татрӗ, ҫӗр ҫине мӗльюншар тӑлӑхсем хӑварчӗ.

Help to translate

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ку тӑрӑх ячӗн этимологийӗ икӗ сӑмахран йӗркеленӗ: sossus, куҫарсассӑн вӑл «шыв пухмалли вырӑн» тенине пӗлтерет, тата vlei — ҫумӑр сезонӗнче шывпа тулнӑ тарӑнах мар кӳлӗ.

Этимология названия это местности образовано от двух слов: sossus, что в переводе означает «место сбора воды», и vlei — неглубокое озеро, заполняемое водой в сезон дождей.

Намиб-Науклуфт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 1%84%D1%82

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed