Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шухӑшлӑр (тĕпĕ: шухӑшла) more information about the word form can be found here.
Анчах канасси пирки ӗмӗтленме никам та чармасть – кун пирки маларах шухӑшлӑр.

Но мечтать о развлечениях вам никто не запретит – старайтесь заранее обговорить детали будущих мероприятий.

13-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫри ыйтусем пирки шухӑшлӑр, вӗсене мӗн чухлӗ хӑвӑртрах татса паратӑр, уява хатӗрленмешкӗн ҫавӑн чухлӗ нумайрах вӑхӑт юлӗ.

Сосредоточьтесь на служебных проблемах – чем быстрее вы решите профессиональные вопросы, тем больше времени останется на подготовку к празднику.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Эпӗ усал тесе ан шухӑшлӑр, — хуравларӗ Детрей, — чи кирлӗ тирпейлӗх — эсир манпа пӗрле пурри.

— Не думайте, что я очень жесток, — ответил Детрей, — главный порядок в том, что вы со мной.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Хӑть те мӗн шухӑшлӑр — пур пӗрех, — терӗ Моргиана Евӑна тӗсесе тата лешӗ шанӑҫ пӗтнӗрен ҫеҫ ҫапла калаҫнине ҫирӗплетсе.

— Все равно, что бы вы ни подумали, — заявила Моргиана, всматриваясь в Еву и убедясь, что та говорит так только с отчаяния.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир хӑть мӗнле шухӑшлӑр, анчах ҫак ыйтӑва татса пама сирӗн те, манӑн та, унӑн та, ҫут тӗнчере никамӑн та хевте ҫитмест.

Как вы ни думайте, решить эту задачу бессильны и вы, и я, и он, и все на свете.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пуҫ хӗрлӗн мар, — тӗрлӗ ухмах ман ҫинчен сӳпӗлтетнӗ пек эпӗ тискер тесе ан шухӑшлӑр.

Не головой вниз, — я не так жесток, как болтают обо мне разные дураки.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ ӑсран тайӑлнӑ тесе ан шухӑшлӑр, малтан итлӗр.

Не думайте, что я сумасшедший; выслушайте.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

— Аса илӳн тепӗр минучӗ, — терӗ вӑл, — вара… вара ыранхи кун пӑсӑлчӗ тесе шухӑшлӑр.

— Еще минута воспоминаний, — сказал он, — тогда завтрашний день испорчен.

XIX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Тепӗр тесен, хӑть мӗнле шухӑшлӑр.

Впрочем, думайте, что хотите.

XVIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ӑнсӑртлӑх-и е ӑраскал-и, хӑть мӗнле шухӑшлӑр, мана кунтан инҫех мар, ирпе ирех, шыва кӗме хистерӗҫ.

 — Случай или судьба, как хотите, заставили меня купаться очень недалеко отсюда, рано утром.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Ан шухӑшлӑр… — ассӑн сывларӗ Давенант, — пурте пӗр ҫын пирки ҫапла аван ан шухӑшлӑр

— Не думайте, — вздохнул Давенант, — не думайте все вы так хорошо для одного.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах автан та вӗҫеймест, мӗншӗн тесен стена уншӑн шӑл витти мар: вӑл ултӑ метр ҫӳллӗш; хӑвӑрӑн кӑмӑлӑр — хӑть те мӗскер шухӑшлӑр.

Но и петуху не взлететь, потому что стена будет ему не по зубам: она шести метров высоты, как хотите, так и думайте.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Кирек мӗн шухӑшлӑр, — терӗ вӑл чӑрсӑррӑн анасланӑ май.

— Думайте что хотите, — сказал он, нагло зевнув.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Хӑвӑрӑн сӑмахӑрсем пирки шухӑшлӑр.

 — Думайте о своих словах.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Ан шухӑшлӑр хӑвӑрӑн ӗҫӗрсем ҫинчен.

 — Оставьте все ваши дела.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Шухӑшлӑр та калӑр.

Подумайте и скажите.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пирӗн пирки шухӑшлӑр.

Подумайте о нас.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 326–330 с.

Шухӑшлӑр.

Help to translate

Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.

— Эсир темӗн ан шухӑшлӑр, эпӗ ыт ахальтен…

 — Я говорю вообще, приблизительно…

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Эпир те ҫынсене ҫухататпӑр, — хушса хучӗ вӑл, — пурте сӑпӑри мулкачла парӑнаҫҫӗ тесе ан шухӑшлӑр.

— Мы также теряем людей, прибавил он, — не думайте, что все сдаются, как зайцы в силке.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed