Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чӗрес the word is in our database.
чӗрес (тĕпĕ: чӗр) more information about the word form can be found here.
Тепӗр кунне Урасметпа амӑшӗ Альтук инке килне тулли чӗрес сӑра тата пысӑк кӗленче эрех йӑтса пычӗҫ.

Help to translate

14. Урасмет хӗр ҫураҫать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӗрес ҫине тӑрса ларайманскер!

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Пӗр пӑт ҫӗрулми, пӗчӗк чӗрес сар ҫу, пӗр хутаҫ кӗрпе тата типӗтнӗ улма парса ячӗ вӑл шӑллӗне.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӗрес ҫине тумаллине турӗ те, каялла тӑраймарӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Квас чӗрес юлашкинчен, ыраш ҫӑнӑхӗнчен туса пӗҫеркелерӗм те…

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Эпӗ анат аллейӑна антӑм та вӗҫне ҫитичченех утса тухрӑм, хуланалла пӑрӑнас тӗлте хирӗҫ пыракан ватӑ ҫынна куратӑп: вӑл ҫуллахи пальтопа, чӗрес тӗплӗ шлепкепе, туяпа, ахӑртнех, уҫӑлма тухнӑ, мӗншӗн тесен ирӗклӗ аллипе пилӗк ҫулсенчи хӗр ачана ҫавӑтнӑ.

Я спустился к нижней аллее и прошел ее всю, а когда хотел повернуть к городу, навстречу мне попался старик в летнем пальто, котелке, с тросточкой, видимо, вышедший погулять, так как за его свободную руку держалась девочка лет пяти.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Эпӗ тӳрех хуравлаймарӑм, мӗншӗн тесен ӗлккен этем хӑйӗн чӗрес тӗплӗ шлепкине йӗрлесе чупнине сӑнарӑм.

Я не тотчас ответил, так как наблюдал охоту степенного человека за собственным котелком.

Уы-Фью-Эой ҫул ҫӳревҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 377–380 с.

Иона, пӗчӗкскер, чӑмӑрскер, ҫӗнӗ вӑлчапа ларакан кӗмӗл чӗрес патне аллисене асӑрхавлӑн тӑснӑ, тутисене непсӗррӗн чӑплаттарнӑ, хӑй умӗнчи бутылкӑсем ҫине кармашнӑ май тӳнтерсе ярасран хӑраса, хӑяккӑн пӑхнӑ.

Маленький и кругленький Иона осторожно протягивал коротенькую руку к серебряному ушату со свежей икрой, жадно чмокал губами и косил глазами на бутылки пред собой, боясь опрокинуть их.

XIII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ёлкӑн йӗплӗ турачӗсем Иван Сергеевича питрен чӑрмалаҫҫӗ, анчах Маруся, аллисене чӗрес мар тесе алсиш тӑхӑннӑ та, чӑрӑш турачӗсене сире-сире тӑрать, Иван Сергеевича пулӑшать.

Колючие ветки лезут прямо в лицо Ивану Сергеевичу, но Маруся, надев варежки, чтобы не наколоться, раздвигает ветки, помогает Ивану Сергеевичу.

Акӑ Ҫӗнӗ Ҫулти каникул та ҫитрӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Пӗр чӗрес купӑста илсе килтӗмӗр…

Целую кадушку капусты привезли…

Купӑста // Сергей Мерчен. Ялав, 1955, 9(117)№, 3 стр.

Ҫак кӑна ӗмӗрлӗхе юлать: стена ҫинчи кил-йыш фотографийӗсем, кухньӑри кӑвас чӗрес шӑрши, турӑшсем умӗнчи лампадкӑн лӑпкӑ ҫутти.

Только это вечно: семейные фотографии на стене, запах квашни на кухне.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Нимрен малтан ун патне мӗн ачаранпах хӑнӑхнӑ шӑршӑсем ҫитрӗҫ: чӑланри шӑшисен шӑрши, кухньӑри кӑвас чӗрес шӑрши, Тарас пӳлӗмӗнчи тимӗрпе хыр турпасӗн шӑрши.

И раньше всего пришли к нему знакомые с детства запахи: запах мышей в чулане, квашни на кухне, железа и сосновой стружки в комнате Тараса.

1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Чӑланта шӑшисен шӑрши, кухньӑра кӑвас чӗрес шӑрши, Тарас пӳлӗмӗнче тимӗрпе хыр турпасӗ шӑрши кӑна кӗрет.

Запах мышей в чулане, квашни на кухне, железа и сосновой стружки в комнате Тараса.

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хӑрах куҫӗпе пысӑк чӗрес ӑшнелле пӑхса илсе, вӑл сиввӗн хушса хучӗ:

Заглянув одним глазом в большой деревянный жбан, он продолжал угрюмо:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗр чӗрес вир кӗрпи парсан та, выҫ хырӑмра утнаккӑн шӗвет, ҫапла-и?..

Один чиряс проса даст — и то хлеб, голодному брюху все приварок…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗри, ав, формине уямасӑр, пуҫне карттус та мар, темле чӗрес тӗплӗ шӗлепке евӗр япала тӑхӑнса янӑ, питне ҫап-ҫара хырнӑ, хунар ҫутса шырасан та, пӗр пӗрчӗ сухал тупаймастӑн…

На одном даже не фуражка, как полагается по всей форме, а какой-то котелок под кисеей, и морда вся выбрита наголо, ни одной волосинки не найдешь, хоть с фонарем ищи…

XII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed