Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чикнӗ (тĕпĕ: чик) more information about the word form can be found here.
Телефон та, шыва чикнӗ пек, шарламасть.

Help to translate

Кирлӗ ҫынсем // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 33–36 с.

Унччен те пулмарӗ, алӑкра арӑмӗн ҫиллес сӑнӗ курӑнса кайрӗ: ҫийӗнче ӗҫ халачӗ ҫӳҫӗсене пӗчӗк тутӑр айне пуҫтарса чикнӗ, аллинче пуш витре.

Help to translate

Ҫумкка ҫум ҫумлать // Владимир Кузьмин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 23–26 с.

Пӗрре ҫапла урапа кустӑрми ҫине тӑрса алла хутаҫа чикнӗ кӑначчӗ — пӗр салтак ман ҫине акӑрса ячӗ те чупса пырса ман кӗсьесене хыпала пуҫ-ларӗ.

Help to translate

Граждан вӑрҫи // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Вӑл пиншаксӑр, сулахай ҫаннине пиҫиххи айне чикнӗ.

Help to translate

Ҫӑлтӑр чечекпе утмӑлтурат // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ула Тимӗр пур-ҫук укҫапа — паянхи пӗртен-пӗр пурнӑҫ ҫӑлкуҫӗпе — ҫыхӑннӑ кӗтмен-туман япала сиксе тухнипе ҫухалсах кайрӗ, пӗр авӑк чӗлхесӗрленнӗ пек чӗмсӗр тӑчӗ, вара, ним тума пӗлмесӗр, курткин малти кӗсйинчен ытти укҫинчен ҫырткаламаллисем туянма уйӑрса чикнӗ 1 тенкине васкамасӑр, хӑйне хисте-хисте, питнекуҫне хаяр чӗпӗтекен пӑрӑҫ чӑмланӑ пек йӳҫӗхтерсе-пӗркелентерсе кӑларчӗ те хӗрарӑмӑн ал лаппи ҫине, ҫӳҫ пӗрчи ҫине, йӑпӑшт хучӗ.

Help to translate

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Упӑшкине ыталанӑ Марук аллине ӑнсӑртран вӗри шыва чикнӗ евӗр карт! туртса илчӗ.

Help to translate

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Вӗсен ҫемҫелсе кайнӑ кӗлеткисем ҫине Ленӑн вӗри куҫҫулӗ юхса анчӗ, чӗри ҫӗҫӗпе чикнӗ пек ыратса кайрӗ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӑрӑм ҫырӑ ҫӳҫне хыҫалалла пуҫтарса шурӑ тутӑр айне тирпейлесе чикнӗ, тутӑрне каялла ҫавӑрса ҫыхнӑ.

Help to translate

VII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗренекенсенчен кашнийӗнех кӗсйисенче малтан хатӗрлесе чикнӗ ҫӗрӗк хӑярсемпе ҫавӑн йышши япаласем тупӑнчӗҫ.

У всех учеников в карманах были заранее припасенные тухлые квашеные огурцы или еще что-то в этом роде.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑш-пӗр чухне пӗр-пӗр мӗскӗн хӗрарӑма куратӑп та, чӗрем йӗппе чикнӗ пек ыратса каять: «Манӑн анне мар-ши вӑл…» тесе шухӑшлатӑп.

Увижу иной раз бедную женщину, и сердце у меня так и сожмется: «Моя мать…»

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кам пӗлет, тен, ӑна вӑлах, Фретичах, пырса чикнӗ пулӗ.

Кто знает, может он же, Фретич, ее и подсунул.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл лӳчӗркесе чикнӗ хут татӑкне кӗсйинчен кӑларчӗ те аллипе сӑтӑрса тӳрлетрӗ.

Он развернул измятую бумажку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫав тери хытӑ хӗрхеннипе пиччӗшӗн чӗри йӗппе чикнӗ пек ыратса кайрӗ.

Сердце защемило от острой жалости.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл та, ыттисем пекех аллине кӗсйине чикнӗ те, Стурза ҫине шӑтарасла пӑхать.

который, сунув руки в карманы, тоже, как казалось Стурзе, вызывающе уставился ему прямо в глаза,

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Укҫа тӳлемесӗр илнӗ курӑка ҫулса типӗтнӗ те колхоза пӗр тонна утӑ туса хаклӑ хакпа ярӑнтарнӑ укҫине никам сисиччен вӑшт ҫеҫ хӑй ҫумне персе чикнӗ.

Help to translate

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

Савнине аса илни Пазухин чӗрине ҫӗҫӗпе чикнӗ пек ыраттарчӗ.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Кӑмӑлне ҫырлахтарнӑ Матви ҫӑвар туллин ахӑлтатса кулатчӗ те ҫавӑнтах чикен чикнӗ пек ыратса кайнӑ пилӗкне ярса тытатчӗ…

Help to translate

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

— Вӑт, дисциплина пирки калаҫ эс ҫавсемпе, — терӗ вӑл, эрех кӗленчине шӑлавар кӗсйинчен кӑларса пиншакӑн шалти кӗсйине чикнӗ май.

Help to translate

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ҫавӑнпа витре те кунтах ларать-ха, — терӗ вӑл таблицине майласа кӗсйине чикнӗ хушӑра.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Шап-шурӑ нейлон кӗпине хуп-хура брюки ӑшне чикнӗ.

Help to translate

Пӗр тенкӗ // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 102–105 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed