Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

чечеке (тĕпĕ: чечек) more information about the word form can be found here.
Кӑштах аванмарланнӑ Пӗчӗк принц ҫийӗнчех шӑвармалли савӑтпа ҫӑл шывӗ тултарса килчӗ те чечеке шӑварчӗ.

Маленький принц очень смутился, разыскал лейку и полил цветок ключевой водой.

VIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Анчах сурӑх ҫав чечеке ҫисе ярас тӑк, ку вӑл пӗлӗтри ҫӑлтӑрсем пурте пӗр самантрах лап! сӳнсе ларнипе танлашӗччӗ.

Но если барашек его съест, это все равно, как если бы все звезды разом погасли!

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Миллионшар ҫӑлтӑрсем ҫинче те пулма пултарайман пӗртен-пӗр чечеке юрататӑн пулсан ун ҫине пӑхса киленесси саншӑн — чӑн-чӑн телей.

— Если любишь цветок — единственный, какого больше нет ни на одной из многих миллионов звезд, этого довольно: смотришь на небо и чувствуешь себя счастливым.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Енчен те эпӗ тӗнчере урӑх ниҫта та ҫук пӗртен-пӗр чечеке, хамӑн планета ҫинче ҫеҫ хӳхӗмленекенскере, пӗлетӗп пулсан, ҫав вӑхӑтрах ҫак хӳтлӗхсӗр илеме пӗр-пӗр ир сурӑх хӑй мӗн тунине пӗлмесӗрех ҫисе яма пултарчӗ пулсан, ӑна мӗнле те пулин ҫӑлмалли май шырассинчен кирлӗрех ӗҫ пулма пултарать-и вара?!

А если я знаю единственный в мире цветок, он растет только на моей планете, и другого такого больше нигде нет, а маленький барашек в одно прекрасное утро вдруг возьмет и съест его и даже не будет знать, что он натворил? И это все, по-твоему, не важно?

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Чечеке йӗпписем усалланса хӑмсарнисӗр пуҫне ним тума та кирлӗ мар.

— Шипы ни зачем не нужны, цветы выпускают их просто от злости.

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Ҫапах та чечеке йӗпписем мӗн тума кирлӗ?

— Зачем нужны шипы?

VII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Йывӑҫсем чечеке лараҫҫӗ.

Начинают цвести деревья.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Акӑ ҫак чечеке Васса аппуна кӗртсе пар.

Help to translate

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ман чечеке улӑхран малтанах татнӑ ҫав.

Help to translate

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Массӑллӑ чечеке ларнӑ тапхӑрти илеме сӑмахпа каласа пама ҫук, хӑвӑн куҫупа курмалла.

Help to translate

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Часах Чӑваш Енре регионӑн тӗп бренчӗ те — хӑмла —чечеке ларӗ.

Help to translate

Вырма умӗн министр уй-хирсене ҫитсе ҫаврӑннӑ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/07/14/%d0%b2%d1%8 ... %ab%d0%b0/

Ҫурхи тӗнче ешерме тытӑнсан, чи малтан ҫеҫке ҫурнӑ чечеке сан уру айне килсе хурӑпӑр, ӗҫе ӑнӑҫлӑ вӗҫлесен, сана килсе калӑпӑр, ачамӑрсем ӳссе ҫитсе мӑшӑрлансан, сан умна килсе пуҫ тайма хушӑпӑр…»

Help to translate

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Анчах тепри Ҫтаппан пекки, ӑна-кӑна ӑнланмасть, тепри чечек ҫине те чул катӑкӗ ҫине пӑхнӑ пек пӑхать, чечеке те чул катӑкне тытнӑ пек тытать.

Help to translate

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Тепӗр ҫырура: «Йывӑҫҫи пысӑк, ҫырли пӗчӗк, – тесе ҫырнӑ. – Чечеке ларсан сивӗ. Ҫырлине ҫисен, шӑлсем хуралаҫҫӗ».

В следующей записке было: «Дерево большое, а ягоды маленькие. Когда оно цветет, холодно. Когда ягод поешь, все зубы черные».

Торт // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/636

…Июнь пуҫламӑшӗ — шӑлан чечеке ларнӑ илемлӗ вӑхӑт.

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Халь те юратать вӑл ҫав чечеке.

Help to translate

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ҫӗртме уйӑхӗнче чечеке ларать те 10-15 кунран ҫеҫке шанать.

Help to translate

«Симӗс ылтӑн» ҫитӗнтересшӗн // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60643

Лайӑххи те пур ӗнтӗ: улма-ҫырла тӗммисем хальлӗхе чечеке ларман-ха, апла-тӑк сивӗпе аманмӗҫ, ҫулла ҫырлисене тухӑҫлӑ туса парас шанӑҫ пур!

Help to translate

«Ҫанталӑк прогнозне сӑнанӑ май кӑҫал…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/192

Ҫӗмӗрт сивви хӑйӗн йӑлине кӑҫал та пӑрахмарӗ, ҫӗмӗрт чечеке ларсан расписанипе пекех пирӗн тӑрӑха ҫитрӗ.

Help to translate

«Ҫанталӑк прогнозне сӑнанӑ май кӑҫал…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/astaharkartish/192

— Вуланӑ пулсан астӑватӑр пуль: ҫав драмӑри пӗр герой пурнӑҫа илӗртӳллӗн ҫеҫкеленекен капӑр чечекпе танлаштарать те: «Анчах ҫав чечеке пӗрпӗр кун сӗмсӗр качака ҫисе яма пултарать», — тет.

Help to translate

12 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed