Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӳрипе (тĕпĕ: хӳре) more information about the word form can be found here.
Коля куҫ хӳрипе кулса илчӗ:

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тӗрӗссипе, пурте асӑнакан Мускава салтаксем куҫ хӳрипе те курман.

По правде, Москву, что была у всех на устах, солдаты не увидели даже краем глаза —

III // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӑй куҫ хӳрипе кантур еннелле пӑхрӗ те тулти крыльца ҫине тухса тӑнӑ кулавапа Ивука асӑрхарӗ.

уголком глаза наблюдая за тем, как на крыльцо конторы вышли волостной голова и Ивук.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кур-ха эсӗ: вӑл ҫӑрӗпе ҫывӑрмасӑр ҫӳрет, ҫамрӑксене пулӑшасшӑн, вӗсем пур — куҫ хӳрипе пӑхӗҫин хӑть.

Нет, вы только полюбуйтесь на них: он не спит ночами, старается помочь молодым, а они хотя бы краешком глаза взглянули на него!

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун хапсӑнӑвӗнчен хӑраса ӳкнӗ Енчӗпек ҫӗрелле тинкернӗ те куҫ хӳрипе арҫынна сӑнать.

Ендебек даже стало страшно от еле сдерживаемой страсти мужчины, но все же, опустив глаза, она из-под ресниц наблюдала за Яндулом.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗтӗм ункисем ярса тӑракан дежурнӑйсем — икӗ услап — куҫ хӳрипе ун еннелле пӑхса илчӗҫ те куҫӗсене маччаналла каҫӑртрӗҫ.

Пускавшие в потолок кольца дыма двое дежурных, дюжие молодцы с распухшими от безделья и водки лицами, мельком взглянули в его сторону и продолжили свое занятие.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куҫ хӳрипе Ухтиван ҫине пӑхса старик ҫаплах хутаҫҫинче чакаланать-ха.

Искоса поглядыва на Ухтивана, старик продолжает копаться в мешке.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тухма тытӑнсан та Маюк ҫумне ермешрӗ те Ванюк ҫине куҫ хӳрипе те ҫаврӑнса пӑхмарӗ.

Пройдя вместе с Маюк к дверям, она и краем глаза не взглянула на Ванюка.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Вӑл тата хӑйӗн кӗсрин хӳрипе мухтанать!» — кӑшкӑрчӗ Якрав.

— А еще он своим кобыльим хвостом похваляется! — подлил масла в огонь Якрав.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн пулнӑ-ши кӑна кӗҫӗр?» — шухӑшлать Ҫавтепи куҫ хӳрипе Ухтивана сӑнаса.

А Савдеби думает про себя: «Что с ним случилось?» — и косит краем глаза на Ухтивана.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Михапар куҫ хӳрипе ҫеҫ алӑк еннелле пӑхрӗ те тӗлӗннипе куҫ-пуҫне чарса пӑрахрӗ.

Мигабар краем глаза глянул на дверь и обмер.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӑрах куҫ хӳрипе те пӑхмарӗ ун еннелле Ухтиван савса.

И краешком глаза не глянул на нее Ухтиван.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Маншӑн пулсан шӑр ҫарамасах ҫӳре, куҫ хӳрипе те ҫаврӑнса пӑхмастӑп.

По мне — так хоть голая ходи, и краешком глаза не взгляну.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ваттисене асӑнма пуҫтарӑннӑ кунхи пек шап-шурӑ тумланнӑ чӑвашсем ҫамрӑксем ҫине куҫ хӳрипе те ҫаврӑнса пӑхмарӗҫ.

Одетые во все белое, как в день Симека — поминовения усопших, — чуваши даже не взглянули на молодых людей.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Патша куҫ хӳрипе чипер Натали ҫине пӑхса илет те ҫапла хушса хурать.

— Краем глаза взглянув на Натали, царь добавляет.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Арифулла ҫывӑхӗнчех пӗр чӗкеҫ хӳрипе ҫапса хӑварас пек вӗҫсе иртрӗ, ҫӑвӑннӑ хушӑра уҫӑ кантӑк патне ҫерҫи ларса каччӑран йӗкӗлтенӗ евӗр нумайччен чевӗлтетрӗ, анчах, пӳртре кушак пуррине туйсан, вӑл та пӑр-р ҫеҫ вӗҫсе кайрӗ.

Help to translate

XXXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Карачӑм, вӑл мӗншӗн килнине сиссе, ӑна курсан та ӗҫлеме пӑрахмарӗ, куҫ хӳрипе айккинелле пӑхса, тракторне вӗҫӗмсӗр малалла хӑваларӗ.

Help to translate

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ашшӗ куҫ хӳрипе пӑхсах асӑрхарӗ: вӑл ҫывӑрман, йӑлтах итлесе выртнӑ, ҫавӑнпа ун пит-куҫӗ хаваслӑн ҫутӑлса тӑрать.

Help to translate

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Адашев куҫ хӳрипе аслӑ князь ҫине пӑхса илчӗ, вӑл ун сӑмахне итлет-и терӗ пулас, лайӑх курчӗ — итлет.

Help to translate

18. Ылтӑн ҫӑмарта тӑвакан чӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӗрсем куҫ хӳрипе вӗсем ҫине пӑхаҫҫӗ.

Help to translate

13. Ярахвийӗн ят тухнӑ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed