Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫсан (тĕпĕ: уҫ) more information about the word form can be found here.
Вӑл вырӑн ҫине ҫутӑ тӗллесе утиялне сирсе уҫсан, хуҫи, сехри хӑпнипе, шариех ҫухӑрса янӑ, анчах ҫав самантрах Шаккур ҫыннисем ун ҫӑварне тутӑрпа пӑкӑланӑ та тепӗр пӳлӗме сӗтӗрсе тухнӑ.

Help to translate

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Офиса анчах уҫсан пӗчӗк пӳлӗмре ҫеҫ йышӑнаттӑмӑрччӗ.

Help to translate

Тӗплӗ юсав - аталану палли // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11797-t- ... lanu-palli

Тем сиксе тухӗ-ха ӑна уҫсан

А вдруг все получится наоборот?..

Ҫӑва ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уҫсан алӑк хыҫӗнчи пӗрнери йӗрӗхе парне памалла.

Вторая преграда состояла в том, чтобы умаслить живущего за амбарной дверью злого духа ириха.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Куҫа хупсан та эсӗ, хӗвел пек, куҫ умӗнчех, куҫа уҫсан та эсӗ — пирӗн умра.

Закроешь ли глаза — ты, как солнышко, пробиваешься сквозь тьму, а откроешь — ты вся на виду.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан троллейбус чарӑнса алӑка уҫсан ватӑ ҫын урама тухса ӳкнӗ.

Затем, когда троллейбус остановился и была открыта дверь, бабушка выпала на улицу.

Троллейбусран тухса ӳкнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33207.html

Алӑка уҫсан халӑх еннелле ҫаврӑнса ҫиллессӗн: «Чавса ҫывӑх та, ҫыртма ҫук теҫҫӗ. Сирӗн ҫавӑн пек пулса тухать акӑ», — тесе хӑварчӗ.

Help to translate

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫапла кала: тимӗрҫӗ ӗҫӗпе ҫӳретӗп те, сирӗн ялта тимӗрҫӗ лаҫҫи уҫсан аван пулмалла те.

Help to translate

4. Тимӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Литвинов камерлӑ музыка класӗ уҫасшӑн, — терӗ, — Чайковскин «Иккӗмӗш симфонине» хатӗрлеме оркестра музыкантсем ҫитмеҫҫӗ, унччен камерлӑ музыка класӗ уҫсан аванччӗ, тет.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Чӑнах та: ещӗк хуппине уҫсан, тӑватӑ виле кутӑн-пуҫӑн выртни курӑнса кайрӗ (ҫӑва ҫине илсе кайма хатӗрлене иккен).

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Урамран пӑхсан — параднӑй крыльцаллӑ, алӑкне уҫсан — пӗлӗт курӑнакан хушӑ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Михаил Николаевич кантӑка уҫсан, сасартӑк хапхаран такам хыттӑн кӑшкӑрса кӗни илтӗнчӗ.

Help to translate

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Тӑватӑ ҫул вӗренмелли шкулсем уҫсан — пирӗн икӗ класлӑ шкул хальхинчен виҫӗ хут ытларах вӗрентсе кӑларма пултарать вӗт, ырӑ ҫынсем! — чӑннипех савӑнчӗ Феопемпт Анисимович.

Help to translate

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Аванччӗ, пит аванччӗ пирӗн ялта шкул уҫсан, — сӑмах тепӗр май ҫаврӑннипе сапӑрланчӗ Эльгеев.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Аван пулӗччӗ ҫав ялта шкул уҫсан: ачасене виҫӗ ҫухрӑм кашни кун Шӗнерпуҫне ҫӳресси марччӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ашшӗ пек пештӗр ҫакса ҫӑмарта пуҫтарса ҫӳриччен, паллах, ҫӑмарта склачӗ уҫсан, мӗн каласси пур, самаях аванччӗ.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мӗн пулса иртнине чухламасӑр — Моргиана алӑка кӑштах тайса уҫсан Джесси пӳртрине курчӗ, «ӑна вӑратӑр» тенине илтрӗ те хытса тӑчӗ.

Не зная, ни в чем он, ни что случилось, Моргиана обмерла, когда, приоткрыв дверь, расслышала слова Джесси «разбудите ее» внутри дома.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫӳлте кӗтесри пӳлӗм алӑкне уҫсан Моргиана туалет сӗтелӗ ҫине темиҫе ҫурта ҫутса лартрӗ те сивлеккӗн пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Открыв дверь верхней угловой комнаты, Моргиана зажгла свечи на туалетном столе и сумрачно осмотрелась.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак каютӑна уҫсан Бичене унти лару-тӑрӑва сӑнласа патӑм: Гезӑн ултавлӑ ӳкӗнӗвӗ хыҫҫӑн алӑка уҫни, кам-кам килсе тӑни, кӗскен — эпӗ серепене еплерех ҫакланни…

Открыв дверь в эту каюту, я объяснил Биче положение действовавших лиц и как я попался, обманутый мнимым раскаянием Геза.

ХХХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ хам портрета уҫсан ҫирӗппӗн те татӑклӑнах ӗнентӗм: лару-тӑру темӗнле ӗҫ-пуҫ патне илсе пырать.

Я сам, открыв портрет, был уже твердо, окончательно убежден, что события приведут к действию.

ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed