Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӳпе пӗчӗк ача куҫӗ пек тап-таса пулин те, хӗвеланӑҫӗнче ҫурри пытанма ӗлкӗрнӗ хӗвел ури кунта ӳкмест ӗнтӗ, тепрер сехетрен вара, уйӑх ҫурла пек кӑна ҫӳхелсе юлнине шута илсен, вунӑ-вунпилӗк утӑмран та курӑнми пулӗ.
3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Анчах урай хӑмисем силленекен, пӗр енне виҫӗ-тӑватӑ утӑмран мала тума май ҫук ҫӗрте капла шухӑшлама кансӗртерех иккен.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Тӗпчев ҫакна палӑртнӑ: кашни кун 7 пин утӑмран кая мар тусан вӑхӑтсӑр вилессинчен 50–70% таран сыхланма пулать.
Кунне 10 пин утӑм тумалли норма — халап кӑна // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31263.html
Шырлан хӗрринче ҫав ретсем хушши ҫӗр утӑмран ытла пулман, анчах вӑл хушӑ майӗпе саралсах пынӑ.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Эпӗ ҫирӗм утӑмран та нимӗн те курма пултараймарӑм, лагерь ӑҫта вырнаҫнине те чухласа илеймерӗм.Я ничего не мог разглядеть на расстоянии двадцати шагов и не знал, где находится река и лагерь.
Ачана ят параҫҫӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Гришин командир комиссар приказне пурнӑҫа ҫине тӑрсах кӗртсе ҫитерет: салтаксенчен никам та эшелона пӑрахса тармасть, ытти отряд ҫыннисенчен никам та эшелон патне вунӑ утӑмран ҫывӑха пыраймасть.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Мускавранах хӑваласа пыракан тыткӑна лекнӗ вырӑс салтакӗсене, халсӑрскерсене, ҫарамасскерсене, вӗсем аллӑ утӑмран кая юлсан, персе пӑрахма хушнӑ.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Икҫӗр утӑмран персен, вӑл икӗ сантиметр ҫурӑ хулӑнӑш 35 хыр хӑмасене шӑтарса тухать.
Пемелли патрон // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Пӗр ҫӗр утӑмран сыхланма пӑрахнӑ та, дезертир еннелле ҫаврӑнса пӑхмасӑр, утма пуҫланӑ.Отойдя шагов сто, они перестали беречься и повернулись к дезертиру спиной.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Надзиратель умӗнче те ҫӗлӗке вунпилӗк утӑмран — унтан ытла та мар, кая та мар — хывмалла.И шапку надо было снимать перед надзирателем за пятнадцать шагов ровно — не больше, не меньше.
XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
«Каҫарӑр, господин доктор, мӗнле-ха вара эсир мана пилӗк утӑмран пӑхма пултаратӑр?»«Виноват, господин доктор, как же вы меня в пяти шагах освидетельствуете?»
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пилӗк утӑмран ҫывӑх кунталла ан ҫывхар.
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тепӗр утӑмран — хӗрсе тавлашакан ушкӑн.
XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Кашни вунӑ утӑмран вӑл пӗр кана канма, итлеме чарӑнать.Через каждые десять шагов человек останавливался передохнуть, прислушаться.
1 сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл ман патӑмран темиҫе утӑмран йӗрекен сассипе калаҫса чупса иртрӗ:Он промчался в нескольких шагах от меня, приговаривая плачущим голосом:
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ку ӗҫ трактиртан темиҫе утӑмран ҫеҫ пулса иртрӗ.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Малалла кайма май килмерӗ: икӗ утӑмран та нимӗн те курӑнмасть.Но дальнейшее продвижение оказалось невозможным: в двух шагах ничего не было видно.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Уйӑх ҫукчӗ — ҫӑлтӑрсем ҫеҫ, тӗттӗм, пилӗк утӑмран пӗр япала та курӑнмасть.Луны не было — одни звезды, и так темно, что на расстоянии пяти шагов ничего не видно.
XXV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тепӗр икҫӗр утӑмран ҫӗр ҫинчех ҫиттисем витӗнсе вуншар ҫын выртнине куртӑм.Через двести шагов я увидел десятки людей, лежавших на земле, накрывшись простынями.
Ҫӗрле Лахор хулине пырса кӗни // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Каярахпа вара ҫурӑмӗ ҫине вунӑ утӑмран ывӑтнӑ ҫич-сакӑр дротик пырса тивсен, вӑл ӳпӗнсе ӳкрӗ те пӗр сӑмах ҫеҫ пӑшӑлтатса калама ӗлкӗрчӗ:
XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.