Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳррипех (тĕпĕ: тӳрри) more information about the word form can be found here.
Виҫҫӗмӗшӗ: турӑ пурне те пӗлекенскер, пурне те пултараканскер мар, каҫараканскер мар, тӳррипех каласан — вӑл ҫук!

Третье: бог не всезнающий, не всемогущий, не милостив, а — проще — нет его!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Халӗ эпӗ хамӑн хӑраса ӳкнӗ, шуралса кайнӑ юлташсен пит-куҫӗсене ахӑлтатса кулмасӑр аса та илейместӗп (паллах, манӑн пит-куҫ та ун чухне хӗрлӗ тӗлӗшӗнчен уйрӑмах пулман пулмалла); анчах вӑл самантра, тӳррипех каламалла ӗнтӗ, кулас шухӑш манӑн пуҫӑмра та пулман.

Теперь я без хохота вспомнить не могу испуганных и бледных лиц моих товарищей (вероятно, и мое лицо не отличалось тогда румянцем); но в ту минуту, признаюсь, мне и в голову не приходило смеяться.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Тӳррипех манӑн сире ҫакна калас килет: вӗсем ҫине пӑхнӑ май чун савӑнать — вӗсем хӑйсене кӑмӑллӑ та типтерлӗ тыткалаҫҫӗ.

И должен я вам сказать: сердце радуется, на них глядя: обходительны, вежливы.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Эпӗ, тӳррипех калатӑп, тӗлӗннипе хытсах кайрӑм.

Я, признаюсь, так и обомлел.

Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.

«Калӑр-ха тӳррипех, ывӑлӑмсем, хурӑн хуллипе тата чӗрӗ чие хуллипе сире ҫурӑмран тата ытти ҫӗртен те хытӑ пӗҫертместчӗҫ-и?

— А признайтесь, сынки, крепко стегали вас березовыми и свежим вишняком по спине и по всему, что ни есть у козака?

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тӳррипех калатӑп сире: вӑл пурин ҫинчен те малтанах пӗлсе тӑнӑ.

Говорю вам: он знал все заранее!

ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах кӑмӑлах каймасть пулсан, тӳррипех кала: тӑмастӑп те.

Но если не нравится, Джим, ты можешь свободно сказать: нет.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Кала-ха мана тӳррипех: вилнӗ ҫынсем ҫаплипех вилӗ юлаҫҫӗ-и, е пупсем каланӑ пек, хӑҫан та пулин чӗрӗлсе тӑраҫҫӗ-и?

Скажи мне без обиняков, напрямик: мертвый так и останется мертвым или когда-нибудь воскреснет?

XXVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Сэр, — сӑмах хушрӑм эпӗ, — эпӗ, тӳррипех калатӑп, хӑяймастӑп.

— Сэр, — проговорил я, — я, честное слово, не смею…

III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ун пеккисем ун, тӳррипех каласан, нумаях пулман.

Таковых, впрочем, оказалось немного.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Тӳррипех калас, эпӗ кун пирки чӗнмесӗр тӑраймастӑп…

— Так что не могу я молчать…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Хӑратӑп! — тӳррипех каланӑ ача.

— Я боюсь! — сознавался мальчик.

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӗр сӑмахне вулама пултараймастӑп! — тӳррипех каласа парать вӑл мӗскӗн сасӑпа.

— Одно слово не могу прочесть! — сознаётся она упавшим голосом.

Ҫуркунне ҫитрӗ, пӗрремӗш класра вӗренекен хӗрачасемшӗн вӑл савӑнӑҫ илсе килчӗ // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Тӳррипех калатӑп: эпӗ сирӗнсӗр питӗ тунсӑхларӑм.

— Честно скажу, без вас я соскучилась.

Маруся, Галя тата Вера ҫухални // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Эпӗ, тӳррипех калам, хам та ӑнланаймастӑп, мӗнле ҫавӑн пек пулать вӑл, хӗрарӑмсем пире, чейник тыткӑчинчен ярса тытнӑ пекех, сӑмсаран ӑста ярса тытаҫҫӗ?

Я, признаюсь, не понимаю, для чего это так устроено, что женщины хватают нас за нос так же ловко, как будто за ручку чайника?

III сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

— Эсир хӑвӑр карма ҫӑвар, сударыня, эсир ӗне вӗт, сире тӳррипех калас пулать.

— Вы сами, сударыня, халда, корова вы этакая, позвольте вам сказать.

X. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эпӗ, тӳррипех калатӑп, хӑранӑччӗ.

А я, признаться, боялся.

9 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

— Хамӑр кирек мӗн ҫинчен те пӗр-пӗрне ним пытармасӑр калама сӑмах татнине эпӗ манман-ха, ҫавӑнпа тӳррипех калатӑп.

— Я не забываю нашего правила откровенности, я тебе говорю прямо.

ХLI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ну, тӳррипех калатӑп, ӗмӗр-ӗмӗр киленсе тӑма та хатӗр.

Ну, прямо всю жизнь готов любоваться!

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Апла-тӑк, сирӗнпе эпӗ тӳррипех калаҫатӑп, — тенӗ министр.

— Тогда я буду говорить с вами откровенно, — сказал министр.

Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed