Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳрех the word is in our database.
тӳрех (тĕпĕ: тӳрех) more information about the word form can be found here.
Арҫын ача пӗрре шӑнкӑравларӗ те тӳрех тухса чупасшӑн-и?

Позвонил первый же мальчишка, и ты уже хвост трубой?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Юрать-ха хӗрлине туянма ӑс ҫитернӗ, тепӗр тесен, хӗрли те тӳрех куҫа тӑрӑнаканскер.

но потом передумала и взяла красный. Хотя красный тоже вызывающе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пӗвене ӳкрӗм, — тӳрех суйрӗ хӗрӗ.

— Я упала в пруд, — с ходу соврала Женя.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кушак тӳрех вырӑнӗнчен тапранчӗ, пакша пекех тепӗр турат ҫине сикме хӑтланчӗ те ҫӗрелле персе анчӗ, анчах ӳкмерӗ, чи аялти туратран ҫакланчӗ.

Муся так и сорвалась с места. Словно белка прыгнула на соседнюю ветку, сорвалась с нее и полетела вниз. Но не упала, а успела зацепиться за одну из нижних ветвей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ҫапла, аттепе, — ашшӗне аса илсен тӳрех кӑмӑлӗ пӑсӑлчӗ Женьӑн.

— Да, — настроение у Жени слегка испортилось, когда она вспомнила про папу, — с отцом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Аҫӑрпа-и? — Тӳрех тавҫӑрса илчӗ Маргарита.

С отцом? — сразу же догадалась Маргарита.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Хӑй арҫын ача мар, хӗр ача пулнине тӳрех персе яма чӗлхи ҫаврӑнмарӗ унӑн.

Сразу выпалить, что она не парень, а девчонка, просто язык не повернулся, —

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тусран тӳрех тӑшман пулса тӑрас тӑк…

Наверняка из друга он сразу же превратится во врага.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Пӗрремӗш ыйтӑва Женя тӳрех ӑнланса та илеймерӗ.

Первый вопрос Женя не сразу поняла,

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Юрӗ апла, — тӳрех килӗшрӗ Федор.

— Как хочешь, — безо всякого согласился Федор.

Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Колян тӳрех каялла чакрӗ, анчах ҫавӑнтах хӑй мӗн шутпа пынине аса илчӗ.

Колян вздрогнул и слегка отступил и сразу вспомнил, для чего он тут.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Тухрӗҫ те тӳрех арҫын ачасен ушкӑнне асӑрхарӗҫ.

И сразу увидели толпу мальчишек,

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Федор тӳрех хуравламарӗ.

Федор некоторое время молчал.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Женя тинех хӑй арҫын ача рольне вылянине, шкул алӑкӗ умӗнче ӑна Иванкин вуннӑмӗш класра вӗренекен пиччӗшӗпе пӗрле кӗтсе тӑнине аса илчӗ те кӑмӑлӗ тӳрех улшӑнчӗ.

Тут Женя вспомнила, что играет роль мальчика, и что у выхода ее скорее всего ожидает Иванкин со своим братом десятиклассником, и эта встреча вряд ли обещает что-то приятное. Настроение сразу пошло вниз.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ӗнсе чикки кирлӗ — и? — тӳрех хаярланчӗ кӳршин сасси.

— В глаз захотел? — голос соседа сразу стал угрожающим.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Хӗрлӗ ҫӳҫ сӑнӗ тӳрех тӗксӗмленчӗ, вырӑнӗнчен васкамасӑр ҫӗкленчӗ.

Рыжий вздрогнул, сразу помрачнел и нехотя поднялся с места.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Меслечӗ ку питӗ ансатскер, анчах сӗмсӗрсене тӳрех вырӑна лартать.

Приемчик простой, для профи, конечно, но очень действенный.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Ну, ну! — Унтан тӳрех йӗкӗлтевлӗ куллине пытарчӗ те аллине Женя ҫухи енне тӑсрӗ.

— Ну-ну! — затем он вдруг сделал озабоченное лицо и потянул руку к Жениному воротнику.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Агрессор ыратнӑран чӑшлатса илчӗ те урине тӳрех аяккарах куҫарчӗ.

Агрессор тут же убрал ногу и зашипел от боли.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Кӳрши енне хӑвӑрт ҫаврӑннӑ Женя тӳрех ӑнланчӗ куна вӑл каланине.

Женя резко повернулась. Она поняла, что это сказал синеглазый сосед по парте.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed