Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗлӗннине (тĕпĕ: тӗлӗн) more information about the word form can be found here.
Эпӗ тиев карапӗ ҫинче илемлӗ нумай япала пурришӗн тӗлӗннине евитлерӗм.

Я выразил удивление, что вижу на грузовом судне много красивых вещей.

X сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Эстер! — терӗ вӑл шӑпланса тата тӗлӗннине каялла чакса тӑрса.

— Эстер! — помолчав и отступая от удивления, сказал он.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Гент малтанах ҫак сӗнӳ мӗнле те пулин сутӑнчӑкла шухӑшлӑ мар-ши тенӗччӗ; анчах тискерчӗксене тимлӗн тишкерчӗ те вӗсем чӑннипех тӗлӗннине ӗненчӗ.

Гент подумал, что предложение это могло маскировать какой-нибудь предательский замысел, но, тщательно присмотревшись к дикарям, уверился в их изумлении.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Паллӑ ҫул ҫӳревҫӗ ҫине Гент тӗлӗннине пытараймасӑр тӗмсӗлчӗ.

Гент с нескрываемым удивлением смотрел на знаменитого путешественника.

III. Сив чир // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ку пӳлӗме ҫырса кӑтартни Лабиринта курнӑран тӗлӗннине вӑйсӑрлатӗччӗ.

Описывать это помещение значило бы ослабить впечатление от Лабиринта.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Таврара пурӑнакансем хӑйсем ҫав тери тӗлӗннине ас тӑваҫҫӗ-ха: пӗр кунхине ҫамрӑк каччӑ хӑна ҫурчӗн хуҫи пулса тӑчӗ.

Окрестные жители еще помнили общее удивление, когда стало известно, что гостиницей завладел почти мальчик.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Умна халӗ эпӗ тӗлӗннине кӑларса тӑрат: хӗп-хӗрлӗ шӗл-кӑварпа тӑраничченех киленнӗ хыҫҫӑн пуҫа пӑртӑм та… ҫутӑлса пынине туйрӑм.

Представьте же мое удивление, когда, вдоволь насытившись видом раскаленных углей, я повернул голову и почувствовал, что светает.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

— Шӳтлеместӗр тӗк… — Стильтон сӗнӗвӗнчен ҫав тери тӗлӗннине пытараймасӑр хуравларӗ Ив, — хамӑн ятӑма манса каймашкӑн эпӗ те хирӗҫ мар.

— Если вы не шутите, — отвечал Ив, страшно изумленный предложением, — то я согласен забыть даже собственное имя.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 253–258 с.

— Мӗн шуйттанӗ? — сасӑ тӗлӗнӳ палӑрӑмӗпе, унтан та ытларах — шалтах тӗлӗннине пӗлтерсе чӗнчӗ.

— Что за дьявол! — с выражением изумления, даже пораженности откликнулся голос.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

— Эсир пултӑр-ҫке ку? — тӗлӗннине пытармарӗ вӑл.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Магеллан вӑхӑтӗнче пурӑннӑ ҫынсем ҫак чаплӑ ӗҫ хыҫҫӑн акӑш-макӑш тӗлӗннине эпир ӑнланма та пултараймастпӑр.

Нам даже трудно вообразить, какое ошеломляющее впечатление произвело это великое открытие на современников Магеллана.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хам тӗлӗннине пытарас тесе, эпӗ ӳсӗрме пуҫларӑм.

Я закашлялся, чтобы скрыть недоумение.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Пӗлесчӗ сирӗн эпӗ мӗнле тӗлӗннине: тӗл пултӑм та миллионера — вӑл ахаль ҫын пекех иккенне куртӑм.

Можете вообразить моё изумление, когда я, встретив миллионера, увидал, что это самый обыкновенный человек.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Бауман тӗлӗннине асӑрхаса илсе вӑл йӑл кулса ячӗ.

улыбнулся он, заметив удивление Баумана.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Манӑн пит ҫинче ҫав тери тӗлӗннине туйса, вӑл малалла ыйтусем пани усси пулас ҫуккине ӑнланса илчӗ.

На лице моем выразилось такое неподдельное изумление, что он понял бесполезность дальнейших вопросов.

XXVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӑл куҫӗсене ман ҫинелле йывӑррӑн ҫӗклерӗ, анчах ҫав тери ӳсӗр пулнипе, нимӗн чухлӗ тӗлӗннине те кӑтартмарӗ.

Он с трудом поднял на меня глаза, но даже не выразил удивления — до такой степени был пьян.

XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

— Эй, эс каллех тем камитленместӗн-и, шӑллӑм, — тӗлӗннине ирттернӗ пеккӗн тинех чӗлӗмне ҫӑварӗнчен кӑларчӗ Мукуҫ мучи.

Help to translate

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Турӑҫӑм! — тӗлӗннине халӑ те ирттерсе яраймарӗ-ха йӗкӗт.

Help to translate

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Алексей Стаханов тунӑ рекордран тӗлӗннине те аван астӑватӑп.

Помню и то, как я был поражён и заинтересован рекордом Алексея Стаханова.

2. Вӗренме шутларӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Шурӑ ҫӳҫлин куҫӗсенче ҫемҫе ӑшӑ ҫутӑ сӳнчӗ, унӑн пӗтӗм кӗлетки тӗлӗннине, ним тума та пултарайманнине, тата кунпа пӗрлех хӑй тӗрӗс мар тунине палӑртса тӑчӗ.

В глазах белокурого померк мягкий и теплый свет, и вся его фигура выразила удивление, беспомощность и вместе с тем сознание своей правоты.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed