Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кузнецовӑн ҫӗнӗ «тусӗсем» ҫак Пауль Хӗвелтухӑҫ Пруссири ҫӗр улпучӗн ывӑлӗ пулнине пӗлнӗ, вӗсем вӑрҫӑ хыҫҫӑн унӑн пысӑк та пуян именине хӑнана пырса курма хатӗрленнӗ.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Галилей патне каҫсерен тенӗ пек тусӗсем, пӗлӗшӗсем, хӑш чух тата пӗр палламан ҫынсем те пыра-пыра ларнӑ, вӗсем пурте пысӑклатакан трубапа Уйӑха хӑйсем курасшӑн пулнӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вилес умӗн кӑна, ӑна та пулин ҫывӑх тусӗсем ӳкӗтленине пула, хӑйӗн сочиненине Коперник пичете пама килӗшнӗ.Только под конец жизни решился Коперник отдать сочинение в печать, да и то по уговорам друзей.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Тинӗссем тӑрӑх хӑй епле ишсе ҫӳрени ҫинчен каярахпа Колумб хӑй тусӗсем патне ҫыра-ҫыра пӗлтернӗ.
Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
«Тусӗсем» тупӑк хыҫҫӑн унтан-кунтан пӗчӗк ушкӑнпа уткаласа пыраҫҫӗ.
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Акцизнӑй ведомствӑн ытарайми работникне коллежски асессора Викенти Павлович Трирогӑна хуйха ӳкнӗ тусӗсем
XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Унӑн тусӗсем вӑрман чӑтлӑхне кӗчӗҫ те кӗҫех курӑнми пулчӗҫ, анчах сирӗлсе юлакан йывӑҫ турачӗсем ҫатӑртатнине Ленька ҫаплах илтрӗ-ха.Его друзья скрылись в зарослях леса, но шорох раздвигаемых ветвей еще доносился до Леньки.
XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кун ҫинчен тата Ленькӑн чи ҫывӑх тусӗсем ҫеҫ пӗлнӗ, анчах вӗсем те, пулӑ пекех, чӗмсӗр пулнӑ.Знали еще об этом закадычные Ленькины друзья, но они были немы как рыбы.
XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ленька кӑшкӑрнине тусӗсем нихӑшӗ те илтмерӗҫ.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Тусӗсем пурте Лида майлӑ пулчӗҫ.
IV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Лешӗ вӗсене ӗҫ мӗнле пулса иртнине тӗрӗссипе каласа парсан, тусӗсем ӑна мӗн тумаллине ҫийӗнчех тавҫӑрса илнӗшӗн мухтарӗҫ.Тот рассказал им, как дело было, и друзья похвалили его за находчивость и смекалку.
«Малтанхи кунах кушак вӗлерекен» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ӑна вӗлерсе кӑна пӑрахмалла ӗнтӗ, анчах вӗсем, иккӗшӗ те пӗр ҫӑмха пек ҫыхлашӑнса, патша ывӑлӗн ҫывӑракан тусӗсем ҫине йӑванса кайрӗҫ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Патша ывӑлӗн тусӗсем вара тутлӑ ыйха путрӗҫ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпир халлӗхе ҫакӑнта тӗлӗрсе илер, анчах ракшас килсенех эсӗ пире вӑрат, — терӗҫ патша ывӑлне тусӗсем.Мы пока вздремнем на этом ложе, а, как только явится ракшас, ты нас разбуди.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Тепӗр кунне, хӗвел хӑйӗн таса пӳлӗмӗн ялтӑрти алӑкне уҫса пӗтӗм тӗнчене ҫутатса ярсан, патша ывӑлӗн тусӗсем хӑйсен килӗсемпе дворецӗсене саланнӑ; арӑмӗсемпе, ачисемпе, ашшӗ-амӑшӗсемпе сывпуллашнӑ та хӑйсен пӗтӗм килйышне ҫӳлти турӑ аллине шанса хӑварнӑ.
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Патша ывӑлӗн тусӗсем вара унтан тӗпчесе ыйтма тытӑннӑ:
Пӗр патша ывӑлӗпе патша хӗрӗ Гуландаз ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Купца попугая питӗ хӗрхенет: «Тусӗсем вилни ҫинчен кӑлӑхах каласа патӑм ӑна!» — шухӑшлать хӑй.Купцу было очень жаль попугая, и он подумал: «Напрасно я рассказал ему о смерти друзей!»
Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Попугайӑн кӑна хӑй саламне хирӗҫ ответ пулман, купца ӑна тусӗсем вилни ҫинчен каласа пӑшӑрхантарасшӑн пулман, ҫавӑнпа ӑна ним те каламан.
Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
«Ҫак тискер попугайсем, — шутлать хӑй ӑшӗнче, — манӑн попугайӑн чи ҫывӑх тусӗсем пулнӑ пулмалла.«Наверное, — думает, — эти дикие попугаи когда-то были закадычными друзьями моего попугая.
Купцапа попугай ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ҫавӑнпа та ӗнтӗ капитан тусӗсем ҫинчен аса илтерниех вӗсене чӗтрене ертнӗ.Поэтому одно упоминание о приятелях капитана приводило их в трепет.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.