Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тупаймастӑп (тĕпĕ: туп) more information about the word form can be found here.
Перекетлесе хӑварнӑ укҫӑ-тенкӗн ҫуррине хурсан эпӗ тӗрӗс пропорцисене тупаймастӑп пулмалла-ха, анчах эпӗ ӑна виҫҫӗмӗш пая ҫеҫ хуратӑп.

Вероятно, я еще не дошел бы до истинной пропорции, если бы положил сбережение наполовину; но я положу его тоже только в третью долю.

XVIII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— «Ну, эпӗ 17 тенкӗ тупаймастӑп, ыран мар тепӗр кун килӗр», тет.

«Ну, говорит, у меня семнадцать целковых не наберется, а послезавтра приходите».

XIV // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Паҫӑр та ҫаплах: е картуса тупаймастӑп, е енчӗке, е аҫама…

А въяве что было: то картуз не найду, то кисет, то зипун…

XVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Вӑт хӑямат, енчӗке тупаймастӑп шуйттан: Трофим ҫӑтса яман вӗт-ха ӑна?

Вот оказия, не найду кисета, и крышка: не Трофим же его проглотил?

XVI сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

— Ӑна ҫырнине астӑватӑп, халӗ хӑямат… нимӗнле те тупаймастӑп

— Помню, записывал ее, а теперь шут ее знает… никак не найдешь…

Кӑткӑс ӗҫ // Иван Мучи. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 95–99 стр.

Шыратӑп, тунсӑхлатӑп — анчах та тупаймастӑп!

Ищу, тоскую — не нахожу!

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Лере те пӗтӗмпех ывӑнса ҫитрӗмӗр; халӗ те ав икӗ чашӑка, урай шӑлмалли щеткӑна шыраса тупаймастӑп; Михей Андреич илсе кайман пулсан, пӗлсех тӑр, ҫухалнӑ вара.

И тут умаялись совсем; да вот еще двух чашек не доищусь да половой щетки; коли не Михей Андреич увез туда, так, того и гляди, пропали.

VIII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫук пек, тупаймастӑп пек туйӑнчӗ мана — пур ҫуртсенче тенӗ пек, пӗтӗмпех чӳрече куҫӗсем ҫӗмӗрӗлсе пӗтнӗ те, шӑпланнӑ ҫуртсем куҫӗсене салхуллӑн хупса тӑнӑ пек курӑнаҫҫӗ.

Мне казалось, что нет, не найду — если почти во всех домах были выбиты стёкла и дома стояли молчаливые, как бы с печально опущенными глазами.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Хамӑн юн тымарне шыратӑп, анчах та ӑна тупаймастӑп.

Я ищу у себя пульс, не нахожу его.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Эпӗ ҫулне тупаймастӑп.

Нет, не могу найти дорогу.

31-мӗш сыпӑк. Тупӑннӑ та каллех ҫухалнӑ // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

– Мӗншӗн тупаймастӑп?

- Почему не находишь?

Шурӑ, шурӑ, кӑпӑшка // Евгений Турхан. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Хам курнӑ-илтнӗ хыҫҫӑн пӗр ыйту ҫуралчӗ, ахӑртнех, унӑн хуравне тупаймастӑп: ӗҫчен ҫын хуҫалӑхӗ мӗншӗн тирпейсӗр?

Увидев своими глазами, у меня возник вопрос, к сожалению, не могу найти ответ: почему у работящего человека хозяйство в беспорядке?

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Эпӗ ҫынсене тӗке-тӗке утатӑп, аттене тупаймастӑп.

Я иду расталкивая людей, не могу найти отца.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

18. Манра, манӑн ӳтӗмре, ырри пурӑнманнине пӗлетӗп: манӑн ырӑ тӑвас килсессӗн те, ӑна тумашкӑн хамра вӑй тупаймастӑп.

18. Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу.

Рим 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Пилат аслӑ священниксемпе халӑха каланӑ: эпӗ Ку Ҫынра нимӗнле айӑп та тупаймастӑп, тенӗ.

4. Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.

Лк 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Унтан ҫак ытарӑша каласа панӑ: пӗр ҫыннӑн хӑйӗн иҫӗм ҫырли пахчине лартнӑ смоква йывӑҫӗ пулнӑ; вӑл ун ҫимӗҫне шырама пынӑ, анчах тупайман; 7. вара пахчаҫӑна каланӑ: «акӑ эпӗ ку смоква йывӑҫӗн ҫимӗҫне шырама виҫҫӗмӗш ҫул килетӗп ӗнтӗ, анчах тупаймастӑп; касса пӑрах ӑна: мӗн вӑл ахалех ҫӗр йышӑнса ларать?» тенӗ.

6. И сказал сию притчу: некто имел в винограднике своем посаженную смоковницу, и пришел искать плода на ней, и не нашел; 7. и сказал виноградарю: вот, я третий год прихожу искать плода на этой смоковнице и не нахожу; сруби ее: на что она и землю занимает?

Лк 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Турӑ манӑн чирӗм ҫумне хурлӑх хушса пачӗ; ассӑн сывла-сывла халтан кайрӑм, канӑҫ тупаймастӑп» тетӗн.

ибо Господь приложил скорбь к болезни моей; я изнемог от вздохов моих, и не нахожу покоя».

Иер 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

35. Эпӗ йӗркесӗр ҫынна, хӑрушӑскерне, курнӑччӗ, вӑл Ливан кедрӗ пекех мӑнаҫлӑн курӑнатчӗ; 36. анчах вӑл иртсе кайрӗ те, акӑ вӑл ҫук та; шыратӑп ӑна — тупаймастӑп.

35. Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву; 36. но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.

Пс 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Анчах акӑ эпӗ малалла каятӑп — Вӑл ҫук, каялла ҫаврӑнатӑп — тупаймастӑп Ӑна; 9. сулахай енче мӗн те пулин тӑвать-ши Вӑл — эпӗ курмастӑп; сылтӑмра пытанса тӑрать-ши — асӑрхамастӑп.

8. Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его; 9. делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.

Иов 23 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed