Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетрадьсене (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Сӗтел ҫинчи кӗнекисемпе тетрадьсене шухӑшламасӑр пӗр вырӑнтан тепӗр вырӑна илсе хума тытӑнчӗ.

Там он стал машинально перебирать свои книжки и тетради.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Юлия Львовна вӗренекенсем класра ҫырнине вуласа пӗтерчӗ те, сарӑ та сенкер тетрадьсене хӑй сӗтелӗ ҫине тирпейлӗн купаласа хучӗ.

И Юлия Львовна, закончив читать последнюю письменную классную работу, сложила на своем столе аккуратной стопочкой голубые и желтые тетрадки.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫав тетрадьсене илтӗм те эпӗ киле таврӑнтӑм, унта ҫыркаласа хунисене курсан, ку ҫын темле «мани преследовани» йышши чирпе асапланнӑ пулӗ терӗм.

Захватив с собой дневник, я вернулся домой и по просмотре записей пришел к заключению, что больной страдал «манией преследования».

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 8–23 стр.

Женя сапаланса кайнӑ учебниксемпе тетрадьсене пӗр купана пухма тытӑнчӗ.

Она стала поспешно собирать тетради и учебники в стопку.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Эпӗ киле таврӑнтӑм, кӑштах тӑрсан каҫ пулчӗ те вара ҫӗрӗпех ҫав кӑвак тетрадьсене вуларӑм.

Я вернулась домой, и прошло ещё несколько часов, и прошёл долгий вечер за чтением синих тетрадей.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Трибунал ларӑвӗнчен таврӑнсан, эпӗ ҫав ҫырса хунӑ тетрадьсене пӑхса тухрӑм та, Алексей Мересьев ҫинчен тӗплӗн, тӗрӗссӗн каласа парас тесе, ҫӗнӗрен ӗҫлеме лартӑм.

Вернувшись с заседания Трибунала, я просмотрел эти исписанные тетради, и снова сел за работу, чтобы рассказать подробно и правдиво об Алексее Мересьеве.

Юлашкинчен калани // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Тетрадьсене валеҫсе ларсан ачасем шавлама тытӑнчӗҫ.

Когда раздали тетради, дети стали шуметь.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Эпир вара тетрадьсене сӗтел ҫине савӑнӑҫлӑн кайса хутӑмӑр.

И мы радостно положили тетради на стол учителю.

Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed