Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗр ӑна итлерӗ, хулпуҫҫипе ун ҫумне тайӑнса, шӑпланса ларчӗ; Четыхер ҫакӑн ҫумӗнчен аяккарах сиксе ларасшӑнччӗ — вырӑн пулмарӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пӗррехинче, ҫӗрле, акӑш-макӑш вӑйлӑ ӗҫкӗ-ҫикӗ пынӑ вӑхӑтра, ӳсӗр Немцевпала Ванька Хряпов Пашӑна киревсӗррӗн кӳрентернӗ пулнӑ, вӑл ҫаксенчен вӗҫерӗнсе ӳкнӗ те килхушшине тарса тухнӑ, унта вара, хапха ҫумне пырса тайӑнса, ӳлесе янӑ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Артем йывӑҫ ҫумне тайӑнса тӑрать, аллисене хыҫалалла тытнӑ, пуҫне ҫӳлелле каҫӑртса хунӑ, куҫӗсене хупса лартнӑ.Артём стоит, прислонясь к дереву, закинув руки назад, голову вверх и закрыв глаза.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Наҫтук асанне сарлакан пусса тупӑк патне пычӗ те ун ҫийӗн тайӑнса пӑхрӗ.Бабушка Настя большими шагами подошла к гробу и склонилась над ним.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ӑна туя пачӗҫ те, вӑл, ун ҫине тайӑнса, пӗтӗм пӳлӗм урлӑ Павлик патнелле пычӗ.Ему подали палку, и, опираясь на нее, он пошел через всю комнату к Павлику.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Йынӑшса илсен, вӗсем вӑрахӑн тайӑнса ҫӗрелле ӳкнӗ.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсем туясем ҫине хыттӑн тайӑнса утса пычӗҫ.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Урамра, туйисем ҫине тайӑнса, стариксем тӑнӑ.
2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл туя ҫине сулӑмлӑн тайӑнса, таврара мӗн пулса иртнине йывӑррӑн, ним хусканмасӑр пӑхса тӑчӗ.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Эпир борт ҫине тайӑнса тӑратпӑр, хушӑран хӗвел ҫути курӑнса каякан тӗтре-пӗлӗтсем ҫине пӑхатпӑр.
Франц-Иосиф ҫӗрӗ тата мӗншӗн ӑна ҫапла калаҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Метеоролог шухӑша кайса винтовка ҫине тайӑнса тӑнӑ вӑхӑтра, упа ун ҫурӑмӗ хыҫӗнчех пулнӑ-мӗн, вӑл ҫын ҫине тапӑнма та шутламан.Оказалось, что, пока метеоролог стоял в задумчивости, медведь мирно топтался за его спиной.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вара вӑл ҫуна ҫине тӑрса утланма хӑтланнӑ, анчах хӑй йывӑр пирки ҫуна тайӑнса кайнӑ та вӑл каллех татӑлса аннӑ.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Халь Райтсем наука панӑ никӗс ҫине тайӑнса ӗҫлеме пултарнӑ.Вильбур и Орвилль чувствовали, что могут приступить к работе, имея точное научное основание.
18. Каллех Китти Хоукра // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Саида куҫӗсене хупрӗ, мрамор щитӑн кӗтесӗ ҫине тайӑнса, пӗр хускалмасӑр хытса тӑчӗ.Сайда закрыла глаза, замерла, прислонившись к углу мраморного щита.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сунарҫӑпа хӗрарӑм машина ҫине тайӑнса тӑрса ҫаплах калаҫаҫҫӗ, хушӑран хӑйсем тинӗс ҫинелле пӑхкаласа илеҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Гасанов вышкӑпа канмалли пӳлӗм хушшинчи пӗчӗк кӗпер ҫинче карлӑк ҫине тайӑнса тӑрать.Гасанов стоял на мостике, соединяющем вышку с комнатой отдыха, облокотившись на перила.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл чавсисем ҫине тайӑнса пуҫне ҫӗклерӗ те хуллен, ӳпкелесе, тӑрӑхламалларах кулса, чӗлхи ҫинче темле йӳҫек пуррине, ҫӑварӗнче типӗ пулнине туйса калаҫма тытӑнчӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ылтӑн шӑллӑ тухтӑр, аллисене кӗсйисене чиксе, ӑшӑ кӑмака ҫумне тайӑнса тӑрса, мӑкӑртатнӑ:Златозубый доктор, сунув руки в карманы, стоял, прислонясь к тёплым изразцам печи, и бормотал:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пукан хыҫӗ ҫине тайӑнса, тулхӑрса илет:
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Унтан Никита, курпунӗпе стена ҫумне тайӑнса, пуҫне усса ларнине асӑрхарӗ.Потом различил, что Никита, опираясь горбом о стену, сидит, склонив голову.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.