Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тавар the word is in our database.
тавар (тĕпĕ: тавар) more information about the word form can be found here.
2021 ҫулта «Общепит» тулли мар яваплӑ обществӑн тавар ҫаврӑнӑшӗ 51 миллион та 531 пин тенкӗпе танлашнӑ.

Help to translate

Пуласлӑхалла пӑхса пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8872-pulasl- ... pa-tan-uta

Суту-илӳ сферин пӗтӗмӗшле тавар ҫаврӑнӑшӗ — 156 миллион та 773 пин тенкӗпе танлашнӑ.

Help to translate

Пуласлӑхалла пӑхса пурнӑҫпа тан утаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/8872-pulasl- ... pa-tan-uta

Отрасль предприятийӗсем паян пӗтӗмӗшле бюджечӗ 15 миллиард тенкӗрен иртекен 70 инвестици проектне пурнӑҫлаҫҫӗ, хӑйсен производствине аталантармалли ҫулпа малалла утаҫҫӗ, стратеги пӗлтерӗшлӗ пушаннӑ отрасльсенче хӑйсен вырӑнне йышӑнса ҫӗнӗ тавар рынокӗсене тухаҫҫӗ.

Предприятия отрасли машиностроения сегодня продолжают курс на развитие собственного производства, занимают освободившиеся ниши в стратегических отраслях и осваивают новые товарные рынки. Общий портфель их инвестиционных проектов составляет 15 миллиардов рублей.

Олег Николаев Машинӑсем тӑвакансен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/09/25/ole ... ostroitely

Ӗҫе лайӑх йӗркеленине кура чукун ҫул отраслӗне Чӑваш Енри тавар туса кӑларакансен продукцийӗпе тивӗҫтересси ӳссе пырать, ассортимент анлӑланать.

Благодаря налаженной работе неуклонно растет объем поставок продукции чувашских товаропроизводителей для нужд железнодорожной отрасли, расширяется ее ассортимент.

Олег Николаев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2017) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/07/ole ... nodorozhni

Тӑкаксене шутласа пырӑр, анчах йӳнӗ тавар ан туянӑр.

Следите за расходами, но не покупайте товары со скидкой.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

ДНi – Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче туса кӑларакан автомобиль бензинӗ тата чӗр тавар вырӑнне усӑ куракан бензин, дизель топливи, дизель тата (е) карбюратор (инжектор) двигателӗсен мотор ҫӑвӗ ҫине хуракан акцизсенчен Чӑваш Республикин i-кирек хӑш муниципалитет пӗрлӗхӗн бюджетне куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗ;

ДНi – дифференцированный норматив отчислений в бюджет i-го муниципального образования Чувашской Республики от акцизов на автомобильный и прямогонный бензин, дизельное топливо, моторные масла для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей, производимые на территории Российской Федерации;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче туса кӑларакан автомобиль бензинӗ тата чӗр тавар вырӑнне усӑ куракан бензин, дизель топливи, дизель тата (е) карбюратор (инжектор) двигателӗсен мотор ҫӑвӗ ҫине хуракан акцизсенчен вырӑнти бюджетсене куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗсене (малалла – куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗ) ҫак формулӑпа шутласа палӑртаҫҫӗ:

Дифференцированные нормативы отчислений в местные бюджеты от акцизов на автомобильный и прямогонный бензин, дизельное топливо, моторные масла для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей, производимые на территории Российской Федерации (далее – дифференцированный норматив отчислений), рассчитываются по следующей формуле:

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче туса кӑларакан автомобиль бензинӗ тата чӗр тавар вырӑнне усӑ куракан бензин, дизель топливи, дизель тата (е) карбюратор (инжектор) двигателӗсен мотор ҫӑвӗ ҫине хуракан акцизсенчен вырӑнти бюджетсене куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗсене ҫирӗплетмелли Методика

Методика установления дифференцированных нормативов отчислений в местные бюджеты от акцизов на автомобильный и прямогонный бензин, дизельное топливо, моторные масла для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей, производимые на территории Российской Федерации

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Раҫҫей Федерацийӗн территорийӗнче туса кӑларакан автомобиль бензинӗ тата чӗр тавар вырӑнне усӑ куракан бензин, дизель топливи, дизель тата (е) карбюратор (инжектор) двигателӗсен мотор ҫӑвӗ ҫине хуракан акцизсенчен вырӑнти бюджетсене куҫарса памалли укҫа-тенкӗн уйрӑммӑн палӑртакан нормативӗсен виҫисене ҫак Саккун ҫумне 3-мӗш хушса ҫырнинчи методикӑпа килӗшӳллӗн палӑртаҫҫӗ.»;

«Размеры дифференцированных нормативов отчислений в местные бюджеты от акцизов на автомобильный и прямогонный бензин, дизельное топливо, моторные масла для дизельных и (или) карбюраторных (инжекторных) двигателей, производимые на территории Российской Федерации, устанавливаются в соответствии с методикой согласно приложению 3 к настоящему Закону.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

— Килсе кӗчӗ хӑех ку айван Темӗн чухлӗ тавар тиесе.

Help to translate

19. Чалӑм ҫинчен хунӑ легенда // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӗҫ-хӗлӗн пӗлтерӗшлӗ ҫул-йӗрӗ шутӗнче - республикӑри тавар туса кӑларакансен продукцине регион тулашне пӗр евӗрлӗ брендпа кӑларасси.

В числе важнейших направлений работы – развитие системы продвижения продукции республиканских товаропроизводителей на межрегиональные и внешние рынки под едиными брендами, чтобы продукция была узнаваемой и наращивалась ее привлекательность.

Олег Николаев Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/23/gla ... aet-c-dnem

Паян суту-илӳ инфратытӑмӗ те лайӑх аталанать, суту-илӗвӗн ҫӗнӗ меслечӗсене ҫул параҫҫӗ, фирмӑсемпе ярмӑрккӑсен суту-илӗвӗ вӑй илет, хулара тата ялта пурӑнакансен тавар туянаслӑхӗ пӗр пекленет.

Сегодня развивается торговая инфраструктура, поддерживаются новые форматы торговли, расширяется сеть фирменной и ярмарочной торговли, выравниваются потребительские возможности городских и сельских жителей.

Олег Николаев Суту-илӳ ӗҫченӗн кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/23/gla ... aet-c-dnem

Сутса пӗтерсен халӗ каялла мӗнле тупӑшлӑ тавар илсе каяс тесе ҫӳрет.

Help to translate

Яик шывӗ патне кайни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ларексенче тем тӗрлӗ тавар та пур — шурӑ саппун ҫыхнӑ ҫӗнӗ хуҫасем (нэпмансем) уксаллӑраххисене кӗтсе тӑраҫҫӗ, йыхӑраҫҫӗ.

Help to translate

6 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Кунта лав ҫинчи е алӑри япаласем пирки ҫеҫ мар, пасара илсе тухман, никам куҫпа курман тавар пирки те калаҫса татӑлаҫҫӗ.

Help to translate

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Профсоюз членӗсене кӑна тавар вагонӗсене вырнаҫтараҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Павӑл хӑйӗн икӗ пӑт таякан карҫинккине тавар вагонӗ ҫине аран-аран хӑпартса хучӗ те улӑхса ларчӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Анчах Ӗпхӳрен васкавлӑн тухса каякан ҫынсем валли сивӗ тавар вагонӗсем ҫеҫ пулчӗҫ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Каллех тавар вагонӗ.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унӑн составӗнче тавар вакунӗсем ҫеҫ мар, ансӑр чӳречеллӗ симӗс вакунсем те пур.

Help to translate

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed