Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӳннӗ (тĕпĕ: сӳн) more information about the word form can be found here.
Куҫне шывлантарса тата сӑмсине шӑнкарса Тильс сӳннӗ сигаретне ӗмме пуҫларӗ.

Прослезясь и высморкавшись, Тильс начал сосать потухшую сигаретку.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Ҫутӑ вара — сӳннӗ

А свет — погас.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ашӗнче сумлӑн чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн капитан ҫӗкленсе каҫӑрӑлчӗ, таса пурнӑҫран уйрӑлнӑ май ӗмӗчӗ сӳннӗ чухнехилле аллине сулчӗ те Кӑвак Тӑвансен форма цилиндрне хывса аяккалла вӑркӑнтарчӗ, хӑй ҫӗр ывӑлӗ иккенне ас туса — ҫылӑхлӑ чӗр куҫҫисемпе пылчӑклӑ тӑпраран тӗревленчӗ.

Торжественно помолчав в душе, капитан выпрямился во весь рост; отчаянно махнул рукой, прощаясь с праведной жизнью, и, далеко швырнув форменный цилиндр Голубых Братьев, встал грешными коленями на грязную землю, сыном которой был.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Эсӗ ман чӗрери сӳннӗ туйӑмсене ҫӗнӗрен хускатрӑн, Нина.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Уйӑх каялла тӗл пулнӑ Нина вара ун сӳннӗ туйӑмӗсене ҫӗнӗрен вӑратрӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Регина кунта хӑй ытлашши пулнине туйрӗ, сӳннӗ шанчӑкӗпе пӳлӗмнелле утрӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Анне, ман пурнӑҫ сӳннӗ.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Эшелон ҫыннисем каҫхи апат пӗҫерме чӗртнӗ кӑвайтсем паҫӑрах сӳннӗ.

Огни костров, где эшелонные жители варили ужин, давно погасли.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унтан вӑл, пӗр сӑмах шарламасӑр, сӳннӗ кӑвайт ҫывӑхӗнчи курӑк ҫине Зиновьевпа Емельянов ҫумне пырса ларчӗ, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн тӗрлӗ сасӑпа хӑмлаткаласа е тата хӑвӑрт та тем каласшӑн пулнӑ пек: «так, так», «аха», «так, так» текелесе, хаҫатсене уҫкалама тытӑнчӗ.

Не произнеся ни слова, он сел на траву возле потухшего костра рядом с Зиновьевым и Емельяновым и начал перелистывать газеты, время от времени похмыкивая в разнообразных интонациях либо многозначительно и быстро произнося: «Так, так», «ага», «так, так».

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Тӳпере ялтӑртатса, чӑшлатса ҫӳренӗ ҫавра хӑмпӑсем те тахҫанах сӳннӗ ӗнтӗ.

Все шипящие змеи и раскалённые шары давно уже погасли.

Юнкун, октябӗрӗн 31-мӗшӗнче, Эмиль лашаллӑ пулать тата Петрель-фрупа пӗтӗм Виммербю ҫыннисене вилесле хӑратса пӑрахать // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ирхи шуҫӑмра квайтсем сӳннӗ, ҫынсем хускалнӑ.

В утренней мгле гасли костры, двигались люди.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӳпере вӗсем ҫакса хӑварнӑ лампӑсем сӳннӗ.

В небе погасли лампы.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Шӑрпӑк сӳннӗ.

Спичка погасла.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хӑйӑ ҫунса пӗтсе шывпа тултарса лартнӑ катка ӑшне ӳксе сӳннӗ.

Лучина, догорев, падала в кадку с водой.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Разведчиксем отряд тӑнӑ вырӑнсенче ҫунса сӳннӗ кӑвайтсемпе пӑрахса хӑварнӑ шалашсене ҫеҫ тупаҫҫӗ.

Разведчики находили только потухшие костры да брошенные шалаши.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Каллех сӳннӗ.

Потух опять.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Новицкий сӳннӗ сигарне чӗртсе ячӗ, хӑй йывӑррӑн сывлакалать.

Новицкий раскурил, тяжело отдуваясь, загасшую сигару.

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӳлӗмре сӳннӗ пысӑк лампӑран ҫуннӑ ҫу шӑрши кӗрет; решуткаллӑ сарлака чӳречерен тахҫантанпах ирхи ҫутӑ кӗрет пулин те, урай варринче ҫын ҫӳллӗш икӗ пысӑк лампа ҫаплипех ҫунаҫҫӗ-ха.

Слышен был чад погаснувшей свечи; две другие еще горели в двух огромных, почти в рост человека, подсвечниках, стоявших посередине, несмотря на то что уже давно в решетчатое широкое окно глядело утро.

VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ҫӳллӗ вырӑса пӑхнӑ чух унӑн ватӑлса сӳннӗ, тӗксӗм куҫӗсем кулкаласа йӑлкӑшрӗҫ.

Глядя на высокого русского, его постарелые темные глаза улыбнулись.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Кӑнтӑрлахи кунӑн юлашки ҫуртисем сӳннӗ хыҫҫӑн, Мул утравне сӗм тӗттӗм хупларӗ.

Когда погасли последние дневные лучи, абсолютная тьма окутала Остров Сокровищ.

ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed