Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сӑмахӗсене (тĕпĕ: сӑмах) more information about the word form can be found here.
Тимӗрҫӗ унӑн сӑмахӗсене илтмӗш пулчӗ.

Кузнец притворился, что не слышит.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Моломан, хӑй ҫакӑн пек калаҫӑва хӑнӑхман пирки, сӑмахӗсене аран-аран ҫавӑрса каларӗ.

Моломан с трудом подбирая слова для такой необычной для него речи.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Горовиц Давид! — ҫухӑрчӗ вӑл сӑмахӗсене татса.

— Горовиц Давид! — крикнул он отрывисто.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Забастовка тӑватӑр апла? — сӑмахӗсене шӑл витӗр сӑрӑхтарса каларӗ вӑл.

Забастовка? — прошипел он.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Илтрӗн-и, хӑвӑртрах, хӑвӑртрах теҫҫӗ сана! — урса кайнӑ пек хыттӑн ҫухӑрнӑран надзирателӗн юлашки сӑмахӗсене каласа пӗтерме сасси те ҫитеймерӗ, карланкинчех тытӑнса ларчӗ.

Слышишь, поживее! — заорал он так, что у него даже перехватило голос.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ачамӑрсене мӗнпур лайӑххине тата ыррине суннӑ май, пирӗн паллӑ ентешӗн, Чӑваш Ен халӑх поэчӗн Геннадий Айхи сӑмахӗсене илсе кӑтартатӑп:

В качестве особых слов напутствия, добрых пожеланий нашим детям приведу строки нашего выдающегося земляка, народного поэта Чувашии Геннадия Айги:

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

— Мӗншӗн намӑс тетӗн? — ыйтрӗ вӑл, колхоз председателӗн юлашки сӑмахӗсене итлеме ӗлкӗрнӗскер.

Help to translate

Шикли шикленнӗ — кӗрӗкне пӗркеннӗ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 19–23 с.

Хӑй вӑл чӑвашла ваттисем сӑмахӗсене ҫырса илнӗ.

Сам он записал чувашские пословицы.

Министрсем чӑвашла челлендж ирттереҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34051.html

Темиҫе йӗркине вӑл ӑшра вуларӗ, юлашки сӑмахӗсене сасӑпах каларӗ:

Help to translate

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Акӑ пуп хӑйӗн проповедьне каласа пӗтерчӗ те, юрланӑ чухнехи пек, сӑмахӗсене тӑсса ячӗ:

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пазухин пуп сӑмахӗсене тӗлӗкри пек ҫеҫ илтет, ҫитменнине, вӑл ку юмаха «турӑ саккунӗн» урокӗсенче илтсе хӑлхине йӳҫӗхтернӗ.

Help to translate

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл, юман кӗрешӗ пек тӗреклӗ, ҫӳллӗ этем, ватлӑхӗ ҫитесси инҫе пулин те, кадилине вӑйсӑррӑн сулкаларӗ, кӗлӗ сӑмахӗсене те ирӗксӗртереххӗн каларӗ.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑйсен умӗнчен ҫын иртмессерен вӗсем, кӗлӗ сӑмахӗсене ӑнланмалла мар мӑкӑртатса, хӑвӑрт-хӑвӑрт сӑхсӑхса илеҫҫӗ те выҫӑпа, асаппа типсе хӑрнӑ аллисене тӑсаҫҫӗ.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӑл мӗн юрланине ҫынсем ӑнланса илеймеҫҫӗ, — тӗн-славян чӗлхи вӗсемшӗн ют, — ҫавӑнпа тӑрӑшарах хӗрес палли хываҫҫӗ, пӗлекентереххисем кӗлӗ сӑмахӗсене пӑшӑлтатаҫҫӗ.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пӗли-пӗлми чӗлхепе ялан пӗр евӗрлӗ проповедьсем вуласа йӑлӑхнӑ вырӑс пупӗ, никам ҫине пӑхмасӑр, кӗлӗ сӑмахӗсене ӳркевлӗн тӑсса калать.

Help to translate

I // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пурнӑҫ ытла та хӗсӗнсе ҫитнӗ самантсенче, выҫлӑ-тутлӑ кунсенче, Лавр час-часах ашшӗ сӑмахӗсене аса илкелерӗ:

Help to translate

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Летчик хӑвӑрт тӑчӗ те пӳлӗм тавра уткаласа ҫаврӑнчӗ, унтан ман умра чарӑнса, сцена ҫинчи артист пек, сассине улӑштарса, чӗтретсе, Горький мухтанӑ Кӑйкӑр сӑмахӗсене хавхаланса вуларӗ:

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Таня ҫак хушӑра нумай чӑваш сӑмахӗсене вӗренсе ҫитрӗ, хӑш-пӗр ҫӑмӑлтарах пуплевсене чиперех ӑнкаракан пулчӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Эпӗ вӗсен ырӑ сӑмахӗсене ҫул ҫинче темиҫе хут ӑшӑмра каласа вырӑна ҫитеттӗм.

Help to translate

Кашлатӑр Вӑрнар вӑрманӗ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с. — 58–66 с.

Вӑл амӑшӗн юлашки сӑмахӗсене, хӑйӗн ачалӑхне аса илчӗ.

Help to translate

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed