Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сударь (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
«Тӑр, Маша, намӑс! — тесе кӑшкӑртӑм эпӗ урнӑ пек ҫилленсе. «А, эсӗр, сударь, мӗскӗн хӗрарӑмран кулма чарӑнатӑр-и?

«Встань, Маша, стыдно! — закричал я в бешенстве, — а вы, сударь, перестанете ли издеваться над бедной женщиной?

II // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

— Кесь ке се, мусье, кесь ке се? (Мӗне пӗлтерет ку, сударь, мӗне пӗлтерет?) — терӗ вӑл чӗтрекен сасӑпа.

– Кесь ке се, мусье, кесь ке се? (Что это, сударь, что это?) – произнес он трепещущим голосом.

X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

(Питӗ хавас, сударь, ҫавӑн пек распоряженисем партарӑр эппин)

(Сделайте одолжение, сударь, извольте соответственно распорядиться)

X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

(Мӗн кирлӗччӗ сире, сударь?) — ыйтрӗ Дефорж, хисеплен пуҫ тайса.

(Чего изволите?) – спросил Дефорж, учтиво ему поклонившись.

X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed