Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

саншӑн (тĕпĕ: сан) more information about the word form can be found here.
Саншӑн хыпса ҫунаканскер, сана ташша чӗнчӗ.

Help to translate

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Саншӑн ҫынна вараласси нимӗн те мар: Тамара таса хӗр, пӗлетӗн-и, таса хӗр!

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Пӗрремӗш курсри пӗр студент та саншӑн асапланать теҫҫӗ.

Help to translate

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Вӑл сахал мар тӑрӑшрӗ саншӑн.

Help to translate

Кӗтнӗ самант ҫитетех // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Юрать-ха сана курса ӗлкӗртӗм, унсӑрӑн саншӑн каҫару ыйтма хатӗрленӗ сӑмахсене пӳлӗме кӗнӗ-кӗмен персе яраттӑм.

Help to translate

Аля. Алевтина // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Мӗншӗн саншӑн ют ҫын сӑмаххи ҫывӑхрах пулчӗ?

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

«Мӗншӗн пӗччен килмерӗн? Нивушлӗ сисместӗн эп саншӑн тунсӑхласа ҫитнине», — терӗҫ каччӑн куҫӗсем.

Help to translate

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Эп савӑнатап саншӑн, — хӗрне ыталаса илчӗ Аня.

Я рада за тебя, — Аня обняла дочь.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Хамах калам: анне эрехӗ тутлӑччӗ ун чухне саншӑн.

Сам скажу: водка от мамы тогда для тебя была отличным решением.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗн юлташӗ вӑл саншӑн?

Какая она тебе подруга?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Кирлӗ чухне кала мана, эп саншӑн тем тума та хатӗр.

Если необходима помощь, сообщи мне, я ради тебя готов на все.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Мӗнле юлташсем вӗсем саншӑн?

Какие они тебе друзья?

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫав тери тунсӑхларӑм саншӑн — кунти ӗҫе йӑлтах хӑямата пӑрахса хӑварӑттӑм, хамӑрпа пӗрле япала нумаях илсе пыма ҫукки ҫеҫ шел-ха.

Так по тебе скучаю — все бы кинул к черту. Жалко, с собой много не возьмешь.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗлес пулать — кам тӑшман саншӑн, кам юлташ…

Знать надо — кто тебе враг, кто тебе друг…

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну, килӗшетӗн пулсан, савӑнатӑп эпӗ саншӑн, ӑсататпӑр эпир сана…

— Ну, я рад, мы тебя отправим…

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эсӗ ҫамрӑк, ҫав тери вӑйлӑ, саншӑн пулсан — хуть те мӗнле инҫе ҫӗр те — ҫывӑх.

— Ты молодой, эдакий здоровенный, для тебя всякая даль близка.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эпӗ саншӑн Илюха мар, ҫавӑнпа та мана Илюха тесе чӗнмесен те пултаратӑн, — терӗ.

— Я тебе не Илюха, и можешь меня Илюхой не звать.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн эпӗ саншӑн, цирк-им? —

Чи я тоби цирк?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ун вырӑнне Кроксторн хуҫи саншӑн карамель шеллемен пулас, — йӗкӗлтесе илчӗ ӑна Альфред.

— Зато хозяин Кроксторна не поскупился для тебя на карамельки, — дразнил её Альфред.

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Вӑл саншӑн ытлашши ватӑ пулнине нивушлӗ хӑв курмастӑн?!

Разве ты не понимаешь, что он слишком стар для тебя?

Ку вӑл шӑматкун, июнӗн вуниккӗмӗшӗнче, Бакхорвари суту-илӳ вӑхӑтӗнче пулса иртнӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed