Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алӑк уҫӑлчӗ те столовӑйне ейӗлсе, пуҫне тая-тая, каҫару ыйтма хатӗр Антон Пафнутьич Спицын — пӗр аллӑ ҫула ҫитнӗ, ҫаврака та шатра питкуҫлӑ, виҫӗ янахлӑ самӑр арҫын кӗрсе тӑчӗ.
IX сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хӗвелтухӑҫнелле пӑхакан чӳрече умӗнчи тополь туратти шурӑрах сарӑ, ҫилӗм сӗрнӗ пек ҫыпӑҫакан ҫулҫӑсем кӑларчӗ; ҫулҫӑсем хушшипе унӑн самӑр хурт пек курӑнакан, хӗрлӗрех тӗслӗ, мамӑклӑ кӑчӑкисем мӑкӑрӑлса тухрӗҫ.
9 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Горбунов пӗр хушӑ чӗнмесӗр ларчӗ, унтан сасартӑк хайӗн пӗтӗм самӑр кӗлеткипе чӗтренсе, ахӑлтатса кулма тытӑнчӗ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Пӗри вӑрӑм пӳллӗ, кӑмӑллӑ санлӑ, катӑк шӑллӑ, крепле пек вӑрӑм алӑллӑ «Шкелет» тесе чӗннӗ ефрейтор Биденко пулнӑ, тепри — ҫавӑн пекех ефрейтор, ҫавӑн пекех пысӑк та тӗрекле ҫын, самӑр, ҫаврака питлӗ Горбунов, Ҫӗпер ҫынни.
4-мӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Тӗпелте, сарлака сак ҫинче, самӑр ула кушак выртать.
Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970
Ашшӗ-амӑшӗ эрех ӗҫет, самӑр, ачине булкӑсемпе, фаст-фудпа тӑрантарать пулсан, ывӑлӗ-хӗрӗ те ӳссен ҫавӑн пекех пулать.
Телейлӗ пурнӑҫ никӗсӗ // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2814-tel ... purn-nik-s
Тулӑ ҫӑнӑхӗ, ку шутра шурӑ ҫӑкӑр та, калориллӗ пулни сывлӑхшӑн (уйрӑмах самӑр ҫынсемшӗн) усса каймасть.
Шурӑ ҫӑнӑхран пӗҫернӗ ҫӑкӑр // Петр МИРОНОВ. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02
2. Сирӗн валли вара, Манӑн ятӑма чӗререн хисеплесе тӑракансем, тӳрӗлӗх Хӗвелӗ ҫӗкленсе тухӗ, Унӑн ҫути сиплӗх парса тӑрӗ, эсир тухатӑр та самӑр пӑру пек сиккелесе выляма пуҫлатӑр; 3. йӗркесӗр ҫынсене таптатӑр, Эпӗ тӑвас кун вӗсем сирӗн урӑрсем айӗнчи тусан пулса тӑрӗҫ, тет Саваоф Ҫӳлхуҫа.
Мал 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Ҫӳлхуҫа мана каларӗ: хӑвӑн валли тата пӗр ухмах кӗтӳҫин ӗҫ хатӗрне ил: 16. Эпӗ ҫакӑ ҫӗр ҫине акӑ вилекеннисемшӗн тӑрӑшман, ҫухалса юлнисене шыраман, чирлисене эмеллемен, сыввисене ҫитермен, анчах хӑй самӑр выльӑхӑн чӗрнине тата-тата пӑрахса ашне ҫиекен кӗтӳҫӗне ярӑп.
Зах 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
40. Халӗ Сан умӑнта пирӗн парне — такасене, вӑкӑрсене пӗтӗмӗшпе ҫунтарса парне кӳнӗ пек, самӑр путексене пиншерӗн кӳнӗ пек — кӑмӑллӑ пулинччӗ: Сана шанакансем намӑс курмӗҫинччӗ.
Дан 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ҫавӑнпа Ҫӳлхуҫа Турӑ вӗсене ҫапла калать: самӑр сурӑхпа ырхан сурӑх хушшинче Эпӗ Хам сут тӑвӑп.20. Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.
Иез 34 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ҫавӑ кун акӑ епле пулӗ: Иаковӑн мухтавӗ кӗҫӗне юлӗ, унӑн самӑр ӳчӗ ырханланӗ.4. И будет в тот день: умалится слава Иакова, и тучное тело его сделается тощим.
Ис 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
27. Ҫавӑ кун акӑ мӗнле пулӗ: унӑн йывӑр ҫӗклемӗ санӑн хулпуҫҫийӳ ҫинчен, унӑн сӳсменӗ санӑн мӑю ҫинчен хывӑнса ӳкӗ; самӑр ӳтрен сӳсмен хӑйпӑнса ӳкӗ.
Ис 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Пирӗн кӗлетсем туп-тулли пулччӑр, унта тӗрлӗ тырӑ иксӗлми пултӑр; хамӑр улӑхсенче пирӗн сурӑхсем пинӗ-пинӗпе, тӗменӗ-тӗменӗпе ӗрчеччӗр; 14. пирӗн вӑкӑрсем самӑр пулччӑр; пирӗн урамсенче ҫаратасси те, ҫухатасси те, кӑшкӑрасси те, йӗресси те ан пултӑр.
Пс 143 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
70. Вӗсен чӗри мӑнтӑрланнӑ, самӑр аш пек пулса кайнӑ; эпӗ вара Санӑн саккунупа лӑпланатӑп.70. Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь.
Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Самӑр выльӑха пӗтӗмӗшпе ҫунтарса, така ҫӑвӗ ҫунтарса Сана парне кӳрӗп, вӑкӑрсемпе качака такисем те парӑп.15. Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
Пс 65 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
13. Ҫамрӑк вӑкӑрсем йышлӑн сырса илчӗҫ мана; Васанри самӑр вӑкӑрсем ҫавӑрса илчӗҫ мана, 14. апатшӑн антӑхса ахӑракан арӑслан пек мана хирӗҫ ҫӑварне карса пӑрахрӗҫ.
Пс 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Аод хӑй валли икӗ енӗ те вичкӗн, чике тӑршшӗ хӗҫ тунӑ та ӑна пилӗкӗнчен, хӑй юпӑнчи айӗнчен, сылтӑм енне ҫакса янӑ, 17. [ҫапла пырса кӗнӗ те] Еглона, Моав патшине, парнесем панӑ; Еглонӗ шутсӑр самӑр ҫын пулнӑ.
Тӳре 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Самӑр чухне пусмалла, — сӗтел ҫине шӑлкаланӑ май калаҫать Матрон аппа.
Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
— Самӑр пулнӑ санӑн кашкӑру, — терӗ Откан, кашкӑра сӑнаса.
Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.