Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

салтака (тĕпĕ: салтак) more information about the word form can be found here.
Пиҫиххийӗ ҫумӗнче ҫакӑнса тӑракан кӗленчене старик меллен тытрӗ те, шыв мӗнле чӳхеннине илтес тесе, хӑлхи ҫумнерех тытса силлерӗ, вара кӗленче ҫӑварӗнчен кукуруза тунине кӑларса, салтака шыв ӗҫме сӗнчӗ.

Молодецки взявшись за бутылку, висевшую у пояса, старик поболтал ею подле уха, чтобы услышать плеск воды, затем вытащил из горлышка длинную кукурузную кочерыжку и протянул бутылку солдату:

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кала эсӗ, мӗнлеччӗ-ха санӑн хушамату?» — пӳрнипе тӗртрӗ вӑл пирӗнтен пуринчен те вӑрӑмрах салтака.

Скажи ты, как тебя?» — ткнул он пальцем в солдата, что тянулся больше всех нас.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Салтака, граждански ҫынсем пек пакӑлтатса ҫӳресрен чи малтан паразитсенчен тасатмалла иккен.

И еще говорят, что солдату прежде всего нужно очистить от паразитов рот, чтобы он не болтал, как гражданские.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑна салтака «дезинфекцилени тата ун ҫумӗнчи паразитсене пӗтерни» тесе шӳтлеҫҫӗ.

Говорят, это называется «дезинфицировать и депаразитировать» солдата.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эсир дирекцие хирӗҫ кӗрешни ҫинчен хыпар ытти предприятисенче те, салтака илме ҫул ҫитнӗ ҫамрӑксене ҫар ӗҫне вӗрентекен пунктсенче те сарӑлнӑ.

Весть о вашем столкновении с дирекцией дошла до предприятий, до пунктов обучения допризывников.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хресчен кӑна шӑлне вӑйсӑррӑн кӑчӑртаттарчӗ, унӑн арӑмӗ, мӗскӗн хӗрарӑм, питне пуҫ тутрипе хупласа, салтака тытса кайнӑ ывӑлӗшӗн, ют ҫынсен ырлӑхӗшӗн ҫӗрӗн-кунӗн тертленекен хӗрӗшӗн, вырса кӗртме ӗлкӗричченех сутма тивнӗ тырришӗн хурланса макӑрчӗ, хӑйӗн, хӗресчен арӑмӗн, чӗререн тухакан хаяр сассипе пӑшӑлтатса, килне-ҫуртне нушапа хӗн-хур кӳрекенсене пӗтӗм чунтан ылханчӗ.

Крестьянин только бессильно скрежетал зубами, а жена его, забитая мужичка, уткнувшись лицом н головной платок, потихоньку оплакивала сына, забритого в солдаты, дочку, посланную в услужение к чужим людям, урожай, проданный еще на корню, и горячим топотом посылала проклятья — тяжкие проклятья крестьянки.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Салтака эпир унпа пӗрле лекрӗмӗр, — тесе пуҫларӗ Илюхин.

Help to translate

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Халӑх уйра хӗрсе тырӑ вырнӑ чух хӑрушӑ хыпар персе ҫитрӗ: тӗнче вӑрҫи пуҫланнӑ, мӗн пур вӑй питти арҫынсене салтака илсе каймалла.

Help to translate

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Часах ывӑлӗ салтака тухса кайрӗ.

Help to translate

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӗрӗ сывах пурӑннине, тӑшманпа ҫапӑҫнине пӗлсен, Марья Ивановна темиҫе кун хушши тӗлӗкри пек ҫӳрерӗ, Лисук ҫырӑвне кашни палла тӑрана, госпитальри кашни салтака вулаттарма тӑрӑшрӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫак самантра Вадим, хаяр салтака юрас тесе, ун ҫывӑхнерех пычӗ, кӗсйинчен «Казбек» пачки кӑларса ӑна сӗнчӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ну, каҫар мана, ват салтака, эпӗ пӗр эрнелӗх шӑпах калаҫрӑм…

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Таня вилес пек выртакан салтака ниепле те хӑй ӗмӗтӗнчи Кольӑпа танлаштарма пултараймарӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

— Ачи кунтисемех вӑл, чӑваш, анчах ашшӗ-амӑшӗ, хурӑнташ-тӑванӗ ҫук, сан пек тӑлӑх-турат, ача ҫуртӗнче ӳснӗскер, ФЗО шкулӗнчен тӳрех салтака кайрӑм, тет.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ӗлӗк аслаҫу калатчӗ: мана кукша пирки салтака «негодӗн» тесе тиркерӗҫ, тетчӗ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Сана, лутка пек лутрашкана, кам салтака илтӗр?

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Вӑл госпитале пӗрремӗш хут пырсан, шӑпах ӑна хирӗҫ операци пӳлӗмӗнчен пӗр сарӑ сухаллӑ салтака наҫилккепе ҫӗклесе тухрӗҫ.

Help to translate

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Салтака каякан каччӑсене ӑсату каҫӗсем ирттерсе панӑ.

Help to translate

Культура ӗҫченӗ – хисеплӗ юбиляр // П. ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%ba%d1%8 ... %8f%d1%80/

Кашни салтака тенӗ пекех вӑл ӑсатса яратчӗ, час-часах сыпнипе хӗрелнӗ куҫ хупаххисене мӑчлаттарса, салтак кӗвви шӑрантаратчӗ.

Help to translate

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Тапхӑр-тапхӑр вӑрҫӑ эп салтака кайсанах чарӑнассӑн туйӑнатчӗ.

Help to translate

Махорка туртсан йытӑ ҫыртмасть // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 41–47 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed