Шырав
Шырав ĕçĕ:
Савӑнатпӑр!
33 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпир сире каллех курнӑшӑн калама ҫук савӑнатпӑр, — терӗ доктор, — анчах кунтан кайсан татах та ытларах савӑнӑпӑр.
XI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пирӗн коллективран Мускава шӑпах эсӗ кайнӑшӑн савӑнатпӑр.Мы гордимся, что именно ты — посланник от нашего коллектива в Москву.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Кӑвак сухаллӑ, вӑрӑм ҫӳҫлӗ, пачӑшкӑ евӗрлӗ Иван Морозов хулӑн сасӑпа: — Эпир эсӗ пирӗншӗн тӑрӑшнӑшӑн савӑнатпӑр. Эпир — кӑмӑллӑ, — терӗ.
II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Пурте вӗсем ҫине пӑхса савӑнатпӑр.
Мӑнакка алла вӗрентнӗ Живчик ятлӑ ҫерҫи ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫакна каламалла: ӑна хамӑр районта каллех курнишӗн савӑнатпӑр эпир.И, кстати, скажем ему, как мы рады снова видеть его у себя в районе.
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ҫапах, ҫав вӑхӑтрах савӑнатпӑр та, мӗншӗн тесен фронталла куҫакан пысӑк юхӑмра эпир пӗччен мар.И все же мы радовались, что не одни в этом большом движении к фронту.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
— Шӑллӑмӑрсемшӗн савӑнатпӑр, пирӗн иксӗмӗрӗн ача ҫуралсан мӗн тӑвӑпӑр-ши?
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Эпир савӑнатпӑр, вӗсем мӗнле сӑмах калама тӑрӑшнине, анчах калама пултарайманнине лайӑх ӑнланатпӑр.И радуемся, и хорошо понимаем, над каким словом все они трудятся и не могут сказать.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
— Эпир хӗр ача ҫуралнишӗн те питӗ савӑнатпӑр, — хуравларӗ ача ашшӗ.
Улттӑмӗш вӑрттӑнлӑх // Ольга Фёдорова. Ордем, Г. Аньӑн вунӑ вӑрттӑнлӑхӗ: калавсем: [кӗҫен ҫулхи шкул ачисем валли] / Ордем Гали; [О. Л. Федорова куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательств, 2006. - 48 с. : ил.
Халӗ республика Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫласа пыма лартрӗҫ те уншӑн савӑнатпӑр.Сейчас, когда его поставили на исполнение обязанностей Главы республики, мы радуемся за него.
«Шкулта вӗреннӗ чухнех унӑн лидер паллисем пурччӗ» // Лариса Петрова. Хыпар, 2020.02.07, 13–14№№
Эсир килнӗшӗн савӑнатпӑр ҫеҫ эпир, сире халӑх представителӗ вырӑнне йышӑнса сума сӑватпӑр.
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Эпир пурте питӗ-питӗ савӑнатпӑр!
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Эпир лайӑх службӑшӑн тата сана пуҫлӑхсем ырланӑшӑн савӑнатпӑр.
1 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Эпӗ станицӑсем тӑрӑх ҫӳрерӗм те акӑ мӗн куртӑм: хавасланатпӑр, савӑнатпӑр, ӗҫӗ пӗр вырӑнта тӑрать…— Проехал я по станицам и вижу: веселимся, радуемся, а дело стоит…
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпир кунта ӗҫсе савӑнатпӑр, вӑл, мӗскӗн, унта пӗчченех…
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сывлӑх сунатӑп, mesdames тата messieurs, сире каллех курнӑшӑн эпир питӗ, питӗ савӑнатпӑр, — терӗ вӑл завод пусми ҫинче, — господа, хӗрарӑмсене ҫуна ҫинчен анма пулӑшӑр-ха, — хушса хучӗ вӑл хайпе пӗрле пынӑ ҫамрӑксене.
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Ӑна та Тӑван ҫӗршыва юрӑхлӑ ӳстернишӗн савӑнатпӑр.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Савӑнатпӑр ирӗкре!
Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив
Куншӑн эпир Ҫимушпа иксӗмӗр савӑнатпӑр ҫеҫ.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/