Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

романӑн (тĕпĕ: роман) more information about the word form can be found here.
Михаил Александрович Шолохов ҫырнӑ «Уҫнӑ ҫерем» романӑн иккӗмӗш кӗнекин куҫарӑвӗ.

Перевод второй книги романа «Поднятая целина», написанной Михаилом Александровичем Шолоховым.

Уҫнӑ ҫерем. 2-мӗш кӗнеке // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Михаил Шолохов хайланӑ «Уҫнӑ ҫеремӗн» романӑн чӑвашла куҫарӑвӗ.

Чувашский перевод романа «Поднятая целина», созданного Михаилом Шолоховым.

Уҫнӑ ҫерем. 1-мӗш кӗнеке // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

— Ах, ҫак романӑн геройӗ — Илья иккенне пӗлме пултарнӑ пулсанччӗ эпӗ!

— Ах, если б только я мог знать, что герой этого романа — Илья!

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Романӑн пӗрремӗш пайӗнчи 2, 3, 5, 6, 7, 9 сыпӑксене, иккӗмӗш пайӗнчи 1, 2, 4, 6, 9, 10, 11 сыпӑксене М. Рубцов, ыттисене А. Артемьев куҫарнӑ.

Help to translate

И. А. Гончаровӑн паллӑ романӗ чӑвашла // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Унӑн туйӑмӗнче эсир ҫӗнӗлле ҫырнӑ романӑн геройӗ пулса тӑтӑр…

В ее воображении вы сделались героем романа в новом вкусе…

Майӑн 13-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Йӑмӑкӗ вырӑн ҫинче романӑн юлашки страницисене вуласа выртать.

Сестра лежала в постели и дочитывала последнюю страничку романа.

Савӑнӑҫ // Мирун Еник. https://chuvash.org/lib/haylav/7085.html

Анчах тем пысӑкӑш — романӑн хӑйӗн тӗп шӑнӑрӗ — шалти теми, вӑйлӑ теп шухӑшӗ пулмалла.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн пӗрремӗш томӗ (унӑн хӑш-пӗр ҫитменлӗхӗсем ҫинчен каламасан) чӑваш литературин вӑйлӑ произведенийӗсен шутне кӗнӗччӗ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн вӑрҫӑ ҫинчен калакан пайӗсем вӑйсӑртарах тухнӑ, унта пӗр пекрех эпизодсем йышлӑ.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Ҫакӑ — романӑн паха енӗ.

Это — отличная сторона романа.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Романӑн тӗп темине Шевле старик тытса пырать, анчах ытти геройсем вара хӑйсен урӑх ыйтӑвӗсемпе супаҫҫӗ, тӗрлӗрен тӗрлӗ юратупа аташаҫҫӗ, вӗсене пачах урӑх темӑна асра тытса ҫырнӑ, тейӗн.

Главную тему романа ведет старик Шевле, но другие герои заняты над своими другими вопросами, бредят всяческой любовью, словно их образ был написан под впечатлением совсем другой темы.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Акӑ романӑн 4-мӗш сыпӑкӗнчен илнӗ тӗслӗх («Уж небо осенью дышало…»).

Вот пример отрывка из 4-ой главы ("Уж небо осенью дышало...").

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

И.Ивник Пушкинӑн 20 сӑввине, «Евгений Онегин» романӑн хӑш-пӗр сыпӑкӗсене куҫарнӑ.

И.Ивник перевел 20 стихотворений Пушкина, некоторые главы романа "Евгений Онегин".

Эп харсӑр Пушкина вулатӑп, Ҫунатӑп унӑн хӗмӗпе // Рима ПЕТРОВА. «Урал сасси», 2016.06.01

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed