Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫемйесен пӗлтерӗшне тата та лайӑхрах ӳстерес тесе, паха ӗҫ опычӗсене анлӑрах сарас тӗлӗшпе районсемпе хуласенче тӗрлӗ мероприятине пурнӑҫа кӗртсе пыраҫҫӗ, калӑпӑр: «Ҫемье ӑшши» тата ытти хӑш-пӗр пулӑмсем анлӑн пурнӑҫа кӗнӗ.
«Ашшӗ-амӑшӗн хӳтлӗхӗсӗр тӑрса юлнисен шучӗ ҫулсерен чаксах пырать», - палӑртнӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/05/16/ashs ... culseren-c
Чӑнлӑх сӗмленчӗ, Гент хӑй ӑҫтине чылай вӑхӑт тӗшмӗртеймерӗ: кулянакан Цаупере сӑнӗ мӗлтлете-мӗлтлете куҫать хутран-ситрен, — чирлӗскер выртакан наҫилкке умӗнче негр пӗрре шӑппӑн, тепре хыттӑн темӗн пуплет, анчах сӑмахсен пӗлтерӗшне чир тӳрех сӳнтерет те Гент каллех курӑнусем патне таврӑнать, вӗсем вара унӑн пуҫелӗкӗ тӗлӗнче чӑн-чӑн тӗнчен мӗн пур янкӑр ҫутӑлӑхӗпе кӗпӗрленсе тӑнӑ.
X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Чӑнлӑхӗ: ҫӗр тӗвӗленнӗренпе чи тӗлӗнмелле ӗҫ пулса иртнӗ ҫав самантра; ара, «юрату» сӑмах вилӗм пӗлтерӗшне куҫнине хӑҫан та пулин кам та пулин курнӑ-и вара?
Вӗлерӳҫӗ-сӑмах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 335–336 с.
Ҫак сӗнӗвӗн пӗтӗм пӗлтерӗшне ӑнкарса ҫынсем ҫӗр айӗнчен тухсанах икӗ ешчӗк сӗтӗрсе килчӗ те вӗсене пӗр-пӗрин ҫине лартрӗ; ҫӳлтин хӑми шӑтӑка хуплать.
XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Итленӗ май Тиррей курать: ашшӗн калаҫӑвӗнче тахҫанхи манерӗсем пӗтеймен-ха, ҫакӑ сассинче палӑрать, шухӑшпа интонаци ҫыхӑнӑвӗ те ҫухалман; анчах ҫаксем сӑмахсен пӗлтерӗшне ҫав тери хирӗҫлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та Давенант хытса тӑчӗ, ӑна сӑпайсӑр ҫӗрӗк шӑршӑ минретсе ячӗ.
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Пристав: «Эсӗ-и?» — тесе ыйтсан Нӑйӑлти мӗскӗн ҫапкаланчӑкӑн тата паттӑрӑн пӗлтерӗшне, пӗтӗмӗшле мӑнаҫлӑхпа пӗтӗмӗшле хӑпартланӑва чӗрин тарасипе виҫсе тишкерчӗ те — унтан шӑппӑн, анчах уҫӑмлӑн каласа хучӗ: — Эпӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 298–303 с.
Вӑл хӑй мӗн хӑтланнин пӗлтерӗшне питӗ лайӑх ӑнкарать.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 259–266 с.
Ҫилӗ пӗлтерӗшне мӑн аккӑшӗнчен е йыснӑшӗнчен ыйтса пӗлес… анчах ку вӑл хӑранине кӑтартӗччӗ.Спросить тетку или дядю о том, что такое гнев, — значило бы показать, что он струсил.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Кунта янӑракан музыка, унӑн шухӑшӗпе, — намӑс пулӑм, тӗрмен хаяр пӗлтерӗшне пӗтерме витӗм кӳрекенскер.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Ҫул ҫӳревҫӗсем вӗсен пӗлтерӗшне тата ӑҫталла ҫитнине хӑна ҫуртӗнчех ыйтса тӗпчерӗҫ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 141–146 с.
Куҫӗсене хупмасӑр, лӑпкӑн пӑхни вӑл каланӑ сӑмахсен пӗлтерӗшне вӑйлатать; ӑна Рене ҫеҫ илтет.Ровный, немигающий взгляд его усилил значение слов, произнесенных так, что их слышала только Рене.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.
Вӑл лӑпкӑ шӑплӑхра тӗлӗнсе, кӑштах именсе те шикленсе хӑях ҫумне тӗршӗннӗ те — тӗлӗнтермӗш пӗлтерӗшне тӗшмӗртме-ӑнкарма тӑрӑшать.Она робко, в тихом молчаливом восхищении прижималась к осоке и старалась понять смысл чуда.
Йӑр-йӑр // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 10–14 с.
Гнор сӑмахӗсене тӗплӗн уйӑра-уйӑра кӑларать, вӑл е ку сӑмах хӑйӗн пӗлтерӗшне тепӗр чух тивӗҫтермест те — хушӑран чарӑна-чарӑна шухӑшлать, анчах тути калаҫман чухне те хускалма чарӑнмасть.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Вӗренсе пӗтереймен университет, транспорт кантурӗнчи ӗҫ пирки тата оркестр илӗртӳллӗ кӗвӗ янӑратнӑ май ҫамрӑк, илемлӗ хӗрарӑмпа паркра тӗл пулни ҫинчен Нок кӗскен ҫеҫ евитлерӗ; унӑн чи кирлине — Темезӑпа хӑйӗн хутшӑнӑвӗсен пӗлтерӗшне — уҫса парас килчӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫак пуплевӗн чӑн пӗлтерӗшне Гутан ӑнланман пек туйӑнчӗ, ҫав хушӑрах хӗр Нок каланине питех те шанмасӑр йышӑнчӗ, анчах унӑн тепӗр хут вырнаҫма тиврӗ-тиврех.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Сигби кунта Бильдер сӑмахӗсен пӗлтерӗшне тепӗр хут тӗплӗн уйласа, «чӑмласа» ҫавӑрчӗ, кӑштах иккӗленерех, ҫапах ырласа йышӑнчӗ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.
Пурнӑҫа вӑл хӑйӗн ӳсӗмӗшӗн ҫителӗклех пӗлет, анчах пуриншӗн те паллӑ пулӑмсенче урӑхла йӗркелӗхӗн сӑнарланнӑ пӗлтерӗшне курать.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Вара вӑл ҫак сӑмахӑн чӑн пӗлтерӗшне хӗскӗчле хӑрушла хӗстерсе ал тытнипе ҫирӗплетрӗ:— Здесь он закрепил истинное значение этого слова жутким, как тиски, рукопожатием.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Тыл ӗҫченӗсем эвакуациленӗ заводсене ҫӗнӗ вырӑнта ҫийӗнчех хута янине, уй-хирте, эвакуаци йӗркипе куҫса килнӗ госпитальсенче ырми-канми вӑй хурса ӗҫленин пӗлтерӗшне палӑртмалла.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1
Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Гайдар форумӗнче уҫӑ калаҫу йӗркипе ирттернӗ мероприятинче ӑcта ертӳҫӗсен ӗҫӗсен пӗлтерӗшне пысӑка хурса хакланӑ.
Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu