Шырав
Шырав ĕçĕ:
Чӳрече леш енче пӑшӑлтатни, шӑппӑн кулкалани илтӗнсе кайрӗ.
VI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
Ҫӗрле кухньӑра, кӑмака ҫинчен, хуллен >5сӗркелесе пӑшӑлтатни илтӗнчӗ:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Митя кӗске кӑвак брюкипе, ӗнси ҫинелле лартса янӑ сӑран картузпа чупса ҫӳренӗ, унӑн хӗрлӗ-сарӑ пичӗ ҫинче тар пӗрчисем йӑлтӑртатнӑ, куҫӗсенче ӳсӗртерех, симӗсрех савӑнӑҫ ялкӑшнӑ; Яков вӗсен пӳлӗмӗн чӳречинчен садалла малтан хыттӑн пӑшӑлтатни, унтан Татьяна хӑйне пӗр чармасӑр кӑшкӑрни янӑраса тухнине илтнӗ:
IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Чӗререн парӑнса, хӑйӗн пӗтӗм хуйхине манса вуланӑ май вӑл Наталья хӑш вӑхӑтра пырса кӗнине те сисмерӗ, — унӑн хыҫӗнче сасартӑк Наталья сасси хуллен пӑшӑлтатни илтӗнчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Акӑ, вӑл тӗттӗм кӗлете кӗрет, кӗтесрен хӑраса пӑшӑлтатни илтӗнет.Вот он в тёмном амбаре, из угла его встречает опасливый шёпот:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Пӑшӑлтатни аван мар, начальниксем, — тӗртсе хучӗ Таня.— Нехорошо шептаться, начальники, — укоризненно проговорила Таня.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тӑрӑр, нимӗҫсем тытаҫҫӗ, — хӑраса ӳкнӗ ҫын ман хыҫра пӑшӑлтатни сасартӑк илтӗнчӗ.— Бегите, немцы схватят! — услышал я вдруг испуганный шопот за спиной.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Юланутсем ҫывхарса ҫитсен, хӑрасарах пӑшӑлтатни ҫеҫ илтӗнме пуҫларӗ.А когда всадники приблизились, послышался лишь робкий шепот.
ХСV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каллех чӗрене ҫурса ахлатса илни, халӑх хумханса пӑшӑлтатни илтӗнсе кайрӗ.Снова раздался душераздирающий стон вместе с взволнованным шепотом толпы.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑшӑлтатни илтӗнсе каять.
LХХХVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Халӑх ушкӑнӗнче шӑппӑн пӑшӑлтатни вӗҫсе ҫавӑрӑннӑ.
LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл мӗскӗнле пӑшӑлтатни ҫеҫ пулнӑ: — Ҫитӗ!.. Револьвере илӗр… Эпӗ каҫарма ыйтатӑп… — тенӗ.Это был просто жалобный шепот: — Довольно! Опустите револьвер… Я прошу извинения…
XXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вася самолётсем сассине хӑнӑхса ҫитрӗ ӗнтӗ, вӑрман асамлӑн пӑшӑлтатни те хӑратмасть ӑна.Ухо Васька привыкло к гудению самолетов, ночные шорохи не пугают своей таинственностью.
52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
— Нимӗнех те ҫук пек, анчах тепӗр чухне красноармеецсем хушшинче темӗнле вӑрттӑнла килӗшменлӗх, темӗнле вӑрттӑнла пӑшӑлтатни палӑрать, — тесе пӗлтернӗ ӑна ҫынсем.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫавӑнтах такам янравлӑн кулса ячӗ, унтан пӑшӑлтатни илтӗнчӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тутана алпа хупласа юнашар ларакан ҫынпа пӑшӑлтатни аван мар.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Суккӑр самантлӑха чарӑнать те гостинӑйра каллех шӑпах пулать, садри ҫулҫӑсем пӑшӑлтатни ҫеҫ илтӗнет.
XI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Усадьбӑн тӳлек шӑплӑхӗ, ватӑ сад мӑраннӑн пӑшӑлтатни, ҫамрӑк чунӗнчи пӗр евӗр тӗлӗрӳсем халь ӗнтӗ ӑна кансӗрлеҫҫӗ кӑна.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак чӗмсӗр шӑплӑх витӗр, тӗксӗмленсех пыракан тата темшӗн кӑмӑлсӑрланнӑ пек курӑнакан ватӑ сад пӑшӑлтатни ҫеҫ илтӗнет.И среди этого молчания слышался только шорох темнеющего и будто чем-то недовольного старого сада.
IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Саша хӗрӳллӗн пӑшӑлтатни, унӑн юрату сӑмахӗсем амӑшне лӑплантарчӗҫ те хухса пынӑ хӑйне ҫӗклерӗҫ.Ее горячий полушепот, слова любви ее, успокаивая волнение матери, поднимали ее упавшие силы.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.