Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӑтӑ the word is in our database.
пӑтӑ (тĕпĕ: пӑтӑ) more information about the word form can be found here.
Анчах унта та ҫуллӑ пӑтӑ кӗтмест ӑна.

Но и здесь ее не ждала каша с маслом.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Полӑ чӑн та пӑтӑ паках йӑшӑлтатать.

Рыба в самом деле кишмя кишит, словно каша в котле кипит.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӑннисем ӗҫре чух хӑйсен кассинчи ачасене пуҫтарнӑ та, пӗр уҫлам ҫӑва пӗтӗмпех шӑратса, ҫара ҫупа, — пӗр тумлам шыв ямасӑр! — пӑтӑ пӗҫерсе панӑ.

Когда все были в поле, собрала ребят со своей улицы и сварила им кашу на одном сливочном масле, без единой капли воды.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӑтӑ ҫакса яраҫҫӗ, ялтан пашалусем илсе пыраҫҫӗ.

На разведенном от такого огня костре варят кашу, из деревни несут ячменную жертвенную лепешку.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Някуҫ мучи хурантан пӗр кашӑк пӑтӑ ӑсса сыпрӗ:

Наконец Нягусь закончил, зачерпнул ложку каши, пригубил.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпир сире яланах асра тытатпӑр, сире хисеплесе, сума суса, ырӑ сунса, ӑшӑ пӑтӑ пӗҫерсе ӑша илетпӗр.

Мы всегда будем помнить вас, относиться к вам с уважением и, тепло встречая вас, варить кашу.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӑтӑ пиҫнӗ ҫӗре ялтан Някуҫ мучи кӑштӑртатса ҫитрӗ.

Когда каша поспела, к реке приковылял Нягусь.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ырханланса, сарӑхса кайнӑскер, майӗпен кӑштӑртаткаласа ҫӳресе вӑл пӑтӑ ҫакса ячӗ.

Он еще больше осунулся, пожелтел, по-старчески шаркая ногами, подошел к очагу, подвесил котелок с крупой: каши захотелось.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑшаласа та, пӑтӑ пӗҫерсе те, кавӑнпа тӑпӑрчӑ запеканки те туса парӑп… — хавхаланчӗ ҫамрӑк арӑм.

Help to translate

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Пӳртре сӗтел ҫийӗнче Пӑтӑ пӑсне кӑларать: Ҫӗнӗ кӗрӳ Тӑхтаман Хӑнасене ӑсатать.

Help to translate

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Пӑтӑ ытларах ҫи!

Help to translate

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Тен, эпӗ вире ҫӑлса хӑварнӑ пулӑттӑм, кам пӗлет-ха, акнӑ пӑтӑ шӑтать-и вӑл сирӗн? — хӑйне тӳрре кӑларма тытӑнса пӑхрӗ Сехре Иванӗ.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӑтӑ мар, хуть те тинкӗле акӑр, ман ӗҫӗм ҫук.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Эс арӑмсӑр арҫын, пӑтӑ пӗҫерме пӗлмелле — пӗҫер.

Help to translate

XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юрӗ, малтанхи кун килсе кайӑп, анчах, ӗлкӗреймесен, мана кӗтсе ан тӑрӑр, кӗнекере кӑтартнӑ градуса ҫитерӗр те пӑтӑ пӗҫерӗр ҫеҫ.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эпӗ: вире вӗретсен пӑтӑ пулать, тетӗп.

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӗсене пӑтӑ тивет-и, тивмест-и — ӑна калама йывӑр-ха, анчах шӑхлич каласа ваттисен хӑлхисене йӗрӗнтереҫҫех, хӑйсене вӑрҫа-вӑрҫа хӑваланинчен кулса киленеҫҫех ачасем.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хӑйсене пӑтӑ ҫиме чӗнессе кӗтсе хӗрсемпе каччӑсем вӑрманта таҫта та ҫитсе курчӗҫ ӗнтӗ.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пысӑк хуран ҫакса ярса пушмак пӑру е юпах тиха какайӗпе хутӑш пӑтӑ пӗҫерме те майлӑ унта, — юнашарах вӑйлӑ ҫӑл тапса тӑрать.

Help to translate

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑтӑ пиҫсен Ахтупай амӑшӗ Пинеҫ инке юмӑҫ карчӑк вырӑнне Пикментей арӑмне чӗнсе пычӗ, вӑл пӗр кашӑк пӑтта вута пӑрахса кӗл тунӑ хыҫҫӑн пурте сӗтел хушшине ларчӗҫ.

Help to translate

2. Вӑрман юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed