Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пысӑк the word is in our database.
пысӑк (тĕпĕ: пысӑк) more information about the word form can be found here.
Асӑннӑ социаллӑ пысӑк пӗлтерӗшлӗ объекта уҫма вара республикӑран та пысӑк йыш килнӗ.

Help to translate

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Ҫак бизнеса ялта малалла аталантарма, пысӑк ӗне ферми туса лартма тата выльӑх йышне пысӑклатма ҫемьен пысӑк ӗмӗт-тӗллев пур.

Help to translate

Максимовсем сакӑр тӗрлӗ сыр тӑваҫҫӗ // Екатерина ЧЕРТЫНОВА. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d0%bc%d0% ... %d0%b0cce/

Тылра ҫакнашкал пысӑк тата пӗлтерӗшлӗ ӗҫе пурнӑҫлама хутшӑннишӗн эпир мӑнаҫланатпӑр та, вӑл хӑҫан та пулсан историре пысӑк сас паллисемпе ҫырӑнасса шанса тӑратпӑр!»

Help to translate

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Вӑрҫӑ-харҫӑ, тӑшман танкӗсем пирӗн тӑрӑха ҫитеймен пулин те пирӗн вӑл вӑхӑтри 17 ҫултан аслӑрах ҫынсем чавнӑ окопсен пӗлтерӗшӗ ҫав тери пысӑк, мӗншӗн тесен вӑрҫӑ тухсассӑнах тӑшман пирӗн ҫӗршыври пысӑк лаптӑка кӗске вӑхӑтра ярса илме пултарнӑ.

Help to translate

Тылри паттӑрлӑха упракан кунчӑкри йӗркесем // Алексей СЕМЕНОВ. http://kanashen.ru/2022/01/14/%d1%82%d1% ... %b5%d1%81/

Районта социаллӑ инфраструктура ҫине пысӑк тимлӗх уйӑраҫҫӗ, ҫурт-йӗр хӑпартаҫҫӗ, ҫул-йӗр сараҫҫӗ, ял хуҫалӑхӗнче пысӑк ҫитӗнӳсене тивӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Пысӑк тав, Вероника Ивановна, сире ӗҫре пысӑк ҫитӗнӳсем тума ӑнӑҫу сунатӑп.

Help to translate

Чӑваш культурине аталантарса пырассишӗн тӑрӑшать // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87a%d0 ... %81%d0%b8/

Пысӑк предприятисем ҫӗнӗ лару-тӑрӑва хӑнӑхма пултарчӗҫ, оперативлӑ ӗҫлесе ҫӗнӗ проектсем пуҫарчӗҫ, ҫӗнӗ техника, импорта улӑштаракан продукци туса кӑлараҫҫӗ, хӑйсен комплектлакан производствисене локализацилерӗҫ, ҫапла майпа тӑван республика аталанӑвӗн ҫул-йӗрне палӑртрӗ, экономикӑпа потребитель рынокӗн пысӑк пӗлтерӗшлӗ отраслӗсен ӗҫне тивӗҫтерчӗҫ.

Крупные предприятия смогли проявить гибкость и адаптивность, оперативно создав новые проекты и технику, импортозамещающую продукцию, локализовали собственные производства комплектующих, в целом задав вектор развития нашей республики и обеспечивая работу жизненно важных отраслей экономики и потребительского рынка.

Олег Николаев Машинӑсем тӑвакансен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/09/25/ole ... ostroitely

Районта социаллӑ инфраструктура ҫине пысӑк тимлӗх уйӑраҫҫӗ, ҫурт-йӗр хӑпартаҫҫӗ, ҫул-йӗр сараҫҫӗ, ял хуҫалӑхӗнче пысӑк ҫитӗнӳсене тивӗҫеҫҫӗ.

Help to translate

95 ҫулхи юбилейне паллӑ турӗ // Людмила Шурекова. http://kanashen.ru/2022/09/09/95-c%d1%83 ... 83%d1%80e/

Пысӑк укҫа е кӑсӑклӑ ӗҫлӗ сӗнӳ илес шанчӑк пысӑк.

Вероятны получение крупной денежной суммы или интересные деловые предложения.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Ҫӗр лаптӑкӗ пысӑк мар, ку хулан пӗлтерӗшӗ пысӑк.

Help to translate

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пысӑк халӑхӑн ӗҫӗ те пысӑкрах, шултрарах пуль, пӗчӗккин ӗҫӗ те хӑйне шайӑн-тӑр: вакӑрах, вӗтӗрех, шӑкӑр-мӑкӑртарах.

Help to translate

«Ӑҫта эс, тинӗс» калав историйӗ // Хӗветӗр Уяр. https://chuvash.org/blogs/comments/6056.html

Ресторан хуҫи — Порфирий Ястребов — ресторана уҫнӑ каҫ пысӑк инкек-синкекрен хӑтӑлса юласси Эльгеев «хута кӗмесӗр» пулман пулӗ тесе, санврач ячӗпе йӗркелекен апатлану сӗтелне пысӑк залра хатӗрлеме хушрӗ.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пысӑк сӑмах каличчен пысӑк чӗл ҫӑкӑр тытма хушнӑ, Урасмет, — лӑпкӑн ҫеҫ тавӑрчӗ Иштерек.

Help to translate

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тарӑнӑшӗ пысӑках маррине кура Балатона тӑрӑхласа «Тӗп Европӑри чи пысӑк лупашка» тесе калани те тӗл пулать.

Из-за своей крайне небольшой глубины иногда Балатон иронически зовут «Самой большой лужей Центральной Европы».

Балатон // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0% ... 0%BE%D0%BD

Покровски урам пысӑк мар, ҫавӑнпа пӗрремӗш гимнази ытла пысӑк ҫуртах мар пулсан та, пит чаплӑн туйӑнать ытти ҫуртсем хушшинче.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пысӑк пӑрахутсем Криуша кӗмеҫҫӗ, хакӗ те пысӑк кӗрен «Самолетпа» ҫӳреме.

Help to translate

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пысӑк ӗҫре — тӑкакӗ те пысӑк.

Help to translate

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Наркӑмӑш фабрикацийӗ — питӗ кӑткӑс, нумай-нумай опытпа ҫыхӑннӑ, самаях пысӑк укҫа тӑкаклама ыйтать; тӑхтав пулчӗ, вӑхӑта ҫухатас мар тесе пирӗн сирӗн дозӑна пӗр ҫынран питех те пысӑк укҫалла туянма тиврӗ.

Фабрикация яда, очень сложная, связанная с многочисленными опытами, требует значительных расходов; случился перерыв, чтобы наверстать время, нам пришлось купить вашу дозу от одного человека за очень большие деньги.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Джон Тренган адвокат пулнӑ, укҫи-тенкине хӗрхенмесӗр сапаланӑ, еткерлӗх хӑварман; Джессие ашшӗн шӑллӗнчен пысӑк еткер юлнӑ, Моргианӑн вара, йӑмӑкӗ ҫула ҫитиччен унӑн пеккунӗ пулма ҫирӗплетнӗскерӗн, ҫав халалпах кирпӗч ҫуртлӑ хуҫалӑх пур, — ӑна «Ешӗл флейта» теҫҫӗ; ытти мӗн пур мул — хӗрӗх пилӗк пин фунт тата хулари пысӑк ҫурт — Джессин.

Джон Тренган был адвокатом, жил широко и не оставил наследства; Джесси получила большое наследство от дяди, брата отца, а Моргиана, — назначенная опекуншей сестры до ее совершеннолетия, — имела, по завещанию этому, небольшое поместье с каменным домом, названное «Зеленой флейтой»; весь остальной капитал — сорок пять тысяч фунтов и большой городской дом — принадлежал Джесси.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Анчах ун пек-кун пек сиксе тухсан та, чӑн-чӑн пысӑк юрату мӗнне пӗлчӗ Илемпи, пурнӑҫ ӑна чӑн-чӑн пысӑк юрату парнелерӗ.

Help to translate

VII // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed