Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуҫӗнче (тĕпĕ: пуҫ) more information about the word form can be found here.
Пуҫӗнче унӑн, ӗннӗ кӗҫҫе пек, хӗрелсе кайнӑ ҫӑм шлепке, ҫурӑмӗ хыҫӗнче — кивӗ кушил.

На голове у него красноватая, как опаленный войлок, шерстяная шляпа, за спиной — старый мешок.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Юланут — Хушаҫҫӗ Петӗрӗ ачи Павӑл — ана пуҫӗнче.

И вот всадник — сын Петра Велята Павел — на загоне.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хsҫалта хӑвасем пӑшӑрхануллан чӑштӑртатаҫҫӗ, улӑх леш пуҫӗнче лаша кӗҫенет.

Где-то неподалеку шелестят о чем-то грустном ивы, в лугах ржет лошадь.

Вӗчӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Урапа пуҫӗнче тӗренкелесе ларса пыракан лавҫӑ сасартӑк Александр Петрович еннелле ҫаврӑнчӗ.

Неожиданно всю дорогу молча трясшийся в передке телеги возчик обернулся к попу:

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑм ката пуҫӗнче лараҫҫӗ.

На Долгой поляне сидят.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫарӑкпа кишӗр йӑранӗ пуҫӗнче, утма ҫул тепӗр енче — «хӑмла карти» — кивелсе кайнӑ виҫӗ шучӑ.

В конце грядок, по другую сторону межи, «хмельник» — три почерневшие от времени жердины.

Килте // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унӑн пуҫӗнче йӑлтах урӑх шухӑшсем, урӑх ӗмӗтсем…

В его голове — совсем иные мысли, иные мечты…

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫапла паян пӳртӗнче Нарспи, мӗскӗн, хурланать, Чунӗ вӗркет, пуҫӗнче Усал шухӑш хускалать.

Help to translate

Нарспи ӗҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тӗрлӗ апат айӗнче Ҫӑка сӗтел авӑнать; Ӳсӗр кӗрӳ пуҫӗнче Тӗнче вӑр-вӑр ҫаврӑнать.

Help to translate

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Шӑнкӑртатса шыв юхать Ҫӳллӗ валак пуҫӗнче, Кӗмӗл пекех ялтӑрать Шывӗ хӗвел ҫутинче.

Help to translate

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Нарспин ҫӳхе тутисем Кулаҫҫӗ-ҫке таҫтанах, Ҫӳллӗ валак пуҫӗнче Сетнер тӑрать ҫутӑлсах.

Help to translate

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ишутӑн пуҫӗнче вара, Курнать ӑна тӗнче тӗтреллӗн: Ах, курчӗ намӑс хӑнара, Барон сӑмахӗсем етреллӗн, Пуҫа чалт! шӑтарса кӗрсе Аса ытла суранлантарчӗҫ, Пур шанчӑка та йӑвантарчӗҫ.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун титул пур, ҫапах чӗри Ишутӑн уҫӑ; кӑмӑл тулчӗ: Шӑпа телейсӗрри ҫинчен, Ӑслай тумасӑр пуҫӗнче, Пӗр пытармасӑрах пӗлтерчӗ.

Help to translate

XVI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халь авӑр, Шыв ҫаврӑнни ун пуҫӗнче, Пин шухӑш пӑтранса тӑрать-мӗн: Мӗнле усал вӑй пур енчен Килсе кӗрсе чуна хӑратмӗ?

Help to translate

XIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халь ҫамрӑк ҫыннӑн пуҫӗнче Кумать ҫӗр шухӑш умлӑн-хыҫлӑн, Анчах выртмасть ун умӗнче Пулса иртни тӳр ҫул пек уҫҫӑн.

Help to translate

XI // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Баронӑн пуҫӗнче пӑтравлӑ, Канас килет ун пӗр хутран.

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Халь те пуҫра Париж шӑв-шавӗ, Халь те ун пуҫӗнче тӗтре.

Help to translate

X // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ҫак кун Левентей нумай ҫӗре ҫитрӗ, нумай ҫынпа юмахларӗ, анчах пуҫӗнче ун вут тивертсе янӑ ӑвӑ пек вӗҫӗмсӗр пӗр шухӑш амаланчӗ.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Е ку чӑнах та чаплӑ план, апла пулсан, ӑна икӗ алӑпа сасӑласа йышӑнмалла, е вӑл Ятман пуҫӗнче ҫуралнӑ ниме кирлӗ мар япала.

Help to translate

XXI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Вӑл уяв тумӗпе: пуҫӗнче улӑм шлепке, ҫийӗнче тӗрленӗ вӑрӑм кӗпе, пилӗкрен пурҫӑн шерепеллӗ пиҫиххи ҫыхса янӑ.

Help to translate

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed