Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пурӑнакан the word is in our database.
пурӑнакан (тĕпĕ: пурӑнакан) more information about the word form can be found here.
Тата тепӗр гипотеза тӑрӑх хула ятне ҫак тӑрӑхра (kebik ятлинче, паянхи кунра «монтанье» пек паллӑ) пурӑнакан ҫынсен ячӗпе панӑ.

Ещё одна гипотеза заключается в том, что город просто носит имя коренных жителей, проживающих вблизи этого региона kebik, сегодня известных как «монтанье».

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Ҫав ӗмӗтпе пурӑнакан ачасем ял ваттисемпе шкул учителӗсем пулӑшнипе тӑван ҫӗр вӑрттӑнлӑхӗсене уҫса параҫҫӗ, пӗр-пӗринпе туслӑ, юратуллӑ, ҫӗрпе шыва, ӳсентӑрансене, чӗрчунсене кӳрентермесӗр пурӑнма вӗренеҫҫӗ.

Help to translate

Ҫырмари ҫӑтмах // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ара, йывӑҫ пурнӑҫне ӑнланса пурӑнакан пӗртен пӗр халӑх пулнӑ пулӗ вӑл, чӑваш халӑхӗ!

Help to translate

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

ФАП ялта пурӑнакан 400 ытла ҫынна медицина пулӑшӑвӗпе тивӗҫтерсе тӑрӗ.

Help to translate

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Унтан Зоя Матвеевна Самылкина ҫурчӗ умӗнче ӗлӗкхи йӑласене аса илӗпӗр, Валентина Иосифовна Грачева пурӑнакан тӗлте концерт курса киленӗпӗр.

Help to translate

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Ун вӑхӑтӗнче чылай ҫул хушши пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнакан Столяровсене чыслӑпӑр.

Help to translate

Ентешӗмӗрсем, килсе курсамӑр уява! // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/419-e ... am-r-uyava

Ҫак проектпа килӗшӳллӗн 2020 ҫулччен республикӑри 1000 тата ытларах ҫын пурӑнакан пур вырӑнта та хӑтлӑх кӗртес енӗпе ҫине тӑрса ӗҫлемелле.

Help to translate

Хӑтлӑ вырӑнта пурӑнма та лайӑх // Н.МИДАКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1108- ... -ta-laj-kh

Пирӗнпе пурӑнакан Максим мучи ҫӑпата туса паратчӗ.

Help to translate

Березовка – вӑрҫӑ ҫулӗсенче // Анастасия СЕМЕНОВА. http://hypar.ru/cv/comment/reply/10662

Вӗсенчи шыв тӑп-тӑрӑ, ҫавна май сӑваплӑ шывра пурӑнакан пулӑсем мӗнле ишсе ҫӳренине сӑнама май пур.

Вода в них кристально чиста и позволяет наблюдать стаи рыб, обитающих в священной воде.

Парпинг // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 0%BD%D0%B3

Пусмӑрта пурӑнакан халӑхсем хӑйсен тӗп тӑшманӗпе — самодержавипе ан кӗрешчӗр тесе, патша правительстви вӗсене хӗтӗртсе пӗр-пӗринпе вӑрҫтарса-хирӗҫтерсе пурӑннӑ.

Чтобы отвлечь угнетенные народы от борьбы с их главным врагом — самодержавием, царское правительство натравливало их друг на друга.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вырӑс патшин чиновникӗсем халӗ ССР Союзӗ йышӑнса тӑракан ҫӗршывра пурӑнакан пур халӑхсене те хӑйсен аллинче тытса тӑнӑ.

Русские царские чиновники управляли всеми народами, населяющими СССР.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша Российӗнчи купецсемпе чиновниксем Российӑн инҫетри окраинисенче пурӑнакан кая юлнӑ халӑхсене вӑрӑ-хурахла ҫаратса пурӑннӑ.

Купцы и чиновники в царской России хищнически грабили отсталые народы далеких окраин.

2. ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

ССР Союзӗнче пурӑнакан халӑхсен пурӑнӑҫӗ Сталинла Конституци тӑрӑх пулса пырать.

Жизнь народов, населяющих СССР, строится на основе Сталинской Конституции.

1. Советлӑ Социализмлӑ Республикӑсен Союзӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Колхозниксем пуян пурӑнакан пулчӗҫ.

Колхозники стали зажиточными.

Ялхуҫалӑхӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ялхуҫалӑх ӗҫӗпе пурӑнакан Российӑра уйрӑм шултра промышленноҫлӑ центрсем палӑрса тӑнӑ: Петербург (халь Ленинград), Мускав, Донбасс.

В этой сельскохозяйственной России выделялись лишь отдельные крупные промышленные центры: Петербург (теперь Ленинград), Москва, Донбасс.

Промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша Российӗнче пурӑнакан халӑхӑн ытларах пайӗ ялхуҫалӑх ӗҫӗпе пурӑннӑ.

Подавляющее большинство населения в царской России занималось сельским хозяйством.

Промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ҫурҫӗрте пурӑнакан чӗрчунсем ҫӑра ӑшӑ ҫӑмлӑ тирпе витӗннӗ.

Северные животные одеты густым теплым мехом.

Ҫутҫанталӑк зонисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Старик пире хӑй пурӑнакан ҫурт патне илсе кайрӗ.

Старик повел нас к своему жилищу.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Сайран пурӑнакан халӑх ҫӳллӗрех вырӑнсене вырнаҫа-вырнаҫа ларнӑ.

Редкое население ютилось на более возвышенных местах.

Колхидӑри шурлӑхсем вырӑнне хитре садсем пулаҫҫӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринче кӑнтӑрта тата кӑнтӑр-хӗвелтухӑҫ енче пурӑнакан аджарецсем те абхазецсем пекех пурӑнаҫҫӗ.

Аджарцы, населяющие южную и юго-восточную части побережья, живут в общем так же, как абхазцы.

Тинӗс хӗрринчи халӑх тата вӑл мӗн ӗҫлесе пурӑнни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed