Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӗччӗ (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Уйрӑмах 74 ҫулти Зинаида Васильевна ҫинчен калас килет, унсӑрӑн ансамбльте ун пек янӑрав пулман пулӗччӗ.

Help to translate

Эпир пулмасан кам пултӑр? // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... -r-3435572

Килӗшӗве те ҫирӗплетсен тен вырӑнлӑ пулнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Шкулсенче ӗҫлекен студентсен ӗҫ укҫин тӳлевӗн коэффициентне ӳстерме килӗшнӗ регион Пуҫлӑхӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/09/01/shku ... ulevn-koef

Ҫавӑн пек мероприятисене ҫынсем ытларах килсе курни вӗсен ӗҫлес хавхаланӑвне татах та ӳстернӗ пулӗччӗ.

Help to translate

Юрӑ-кӗвӗ чылайччен янӑранӑ // Марина ВОЛКОВА. http://kasalen.ru/2023/08/29/%d1%8e%d1%8 ... %bd%d3%91/

— Ак, сӑмахран, ак ҫак ҫурт, Америкӑра вырнаҫнӑ пулсан, пӗр вунӑ хут пысӑкрах пулнӑ пулӗччӗ.

— Это здание, например, было бы в Америке раз в десять выше.

«Упӑшки пулӑран урӑскер таврӑннӑ…» // Аҫтахар Плотников. https://t.me/senkapkan/315

Ку сӑмахсене урӑхлатса, литературӑна куҫарса, ҫапла калама пулӗччӗ: пӗр вырӑнсӑр сӑмах пуплевӗ тепӗр хут пӗтӗм произведение пӑсма пултарать.

Help to translate

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Ҫӗнӗ ҫул уявӗ пулмасан вӑл ҫӗршывра чӑн та чи пӗлтерӗшлӗ уяв пулса тӑнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Ятарлӑ экономика зонинче производствӑна хута яни питӗ аван пулнӑ пулӗччӗ», - тесе каланӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Инди компанийӗ «Ҫӗнӗ Шупашкар» уйрӑм экономика зонине кӗме пултарать // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/16/indi ... omika-zoni

Телефонпа лариччен уҫӑ сывлӑшра пулсан, тус-юлташпа хутшӑнсан аванрах пулӗччӗ, – ӗҫ йӗркипе паллаштарать Ирина Васильева аслӑ методист.

Help to translate

Ытарайми ҫуллахи савӑк кунсем // Людмила АЛЕКСЕЕВА. https://ursassi.ru/news/%C3%87%D1%8B%D1% ... em-3388943

Гостехнадзор шутланӑ тӑрӑх, комбайнер напарникпе ӗҫленӗ-тӗк тӑкак пӗчӗкрех пулӗччӗ - иккӗшӗ ҫулӑма хӑвӑртрах сӳнтерме ӗлкӗреччӗҫ.

Гостехнадзор считает, что если бы комбайнер работал с напарником, то ущерб был бы нанесен меньше — вдвоем они бы быстрее успели погасить пламя.

Шӑмӑршӑ районӗнче комбайн ҫунса кайнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35659.html

Вӑрласа тунӑ укҫапа пӗр-пӗр бизнес уҫма пулӗччӗ.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫав ирсӗр пӗтӗм класс умӗнче намӑслантаран пулсан, тен, шӑпи урӑхларах килсе пулӗччӗ унӑн.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫупа-ҫупа янӑ пулӗччӗ ҫакӑн пек намӑссӑрсене!

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Юрать-ха, Макар Кузьмич вӑхӑтра пӑрӑнма ӗлкӗрнӗ, ахаллӗн унӑн пуҫӗ тӑм чӳлмек пекех арканса кайнӑ пулӗччӗ.

Help to translate

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

— Вӗлерессе вӗлерместпӗр, ку вӑл ытлашши пулӗччӗ, анчах таккойски ҫухӑртатпӑр кунпа! — терӗ юлашкинчен.

Help to translate

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

«Ҫак чиртен ҫӑлӑнса юлсан, хӑй те ӳлӗм сыхлануллӑрах пулӗччӗ.

Help to translate

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ҫак сасса кӑнтӑрла илтнӗ пулсан, Укахви ача пек савӑнса кайнӑ пулӗччӗ; халӗ вара вӑл шиклӗн итлерӗ, умри хура мӗлке ҫине пӗшкӗнсе пӑхрӗ…

Help to translate

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Вара ӑру пуҫлӑхӗ: – Халӗ ӗнтӗ хӑвӑр татӑка кӳрше парӑр. Сирӗнтен нихӑшӗ те мамонта пӗччен тытайман пулӗччӗ. Анчах та пӑхӑр-ха, мӗнле пулса тухрӗ пӗрле ӗҫлесен! – тенӗ тет.

Затем старейшина добавил: «А теперь то, что вы взяли себе, отдайте вашему соседу. Ни один из вас не смог бы поймать мамонта в одиночку. Но смотрите, что получилось, когда вы действовали вместе и сообща!»

Арҫынсем мамонт тытма кайни ҫинчен // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/248

Йытӑ-кушак усрани вара пирӗншӗн ахаль те ҫиме ҫитмен татӑка татах пайлани пулӗччӗ.

Help to translate

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Халь авланма шухӑш тытни вӑл ялта арҫынсем ҫуккипе усӑ курма пӑхни, майлӑ самантра чи лайӑх хӗрарӑма ҫаклатса юлам-ха тени пулӗччӗ.

Help to translate

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Мӗн пулӗччӗ вара, э?

Help to translate

XXVI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed