Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулӗ the word is in our database.
пулӗ (тĕпĕ: пулӗ) more information about the word form can be found here.
— Ку сӑмаха пуҫласа санран илтнӗ пулсан эпӗ шутсӑр тарӑхса каяттӑмччӗ пулӗ, ача.

— Если бы я эти речи слышал только от тебя, я бы, наверно, страшно разозлился.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӗллинче те ав мӗн каланӑ: «Пирӗн кӗллӗмӗре илт, турӑ, эпир кӗнекеллӗ ҫынсем мар. Пӗлни пулӗ, пӗлменни пулӗ, ҫырлах!» тенӗ.

Вон и в молитвах-то он говорит: «Услышь нашу молитву, пюлехсе, прости нас, грешных…»

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтан… паҫӑртарах… тен, ӗнер темскер шухӑшланӑ та пулӗ эпӗ.

Может быть, раньше… даже вчера… я что-то и думал.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ивукӗпе пӗрле леш тискер кайӑкӗ килмен пулсан хутне эп ӑна, тен, хамах туртса илеттӗм пулӗ.

Если бы возле него не терся этот зверь, я бы сам сумел отобрать у него бумагу.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, пулӑшмалла пулӗ терӗм.

Думал, вдруг понадобится помощь… —

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗн ҫех мар пулӗ… кил хуҫи арӑмӗ ҫех те мар пулӗ.

есть и другие женщины, кроме хозяйки…

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тата эпӗ мӗн ҫӑмӑлпа ҫӳренине те пӗлет пулӗ.

И уж он наверняка знает, по какому делу я сюда хожу.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл ҫап-ҫамрӑках-ха, нумай пулсан, ҫирӗмсенче пулӗ, анчах пурнӑҫ курма ӗлкӗрнӗ: икӗ пит ҫӑмартийӗ ҫине те тӑрӑхла май ҫинҫешке йӗрсем ҫырӑннӑ.

Он молод — ему самое большее лет двадцать, но испытать, видимо, успел уже немало: от крыльев носа к уголкам рта сбегают две продольные тонкие морщинки.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Пулӗ» те мар, татсах калама пулать: ҫук.

Точно, «не может быть», а можно сказать решительно: нет.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урӑх ҫыншӑн, тен, вӗсен сӑн-сӑпатӗнче, ҫийӗ-пуҫӗнче пӑхмалли нимех те ҫук пулӗ.

Посторонний взгляд вряд ли приметил бы что-нибудь особенное во внешности молодых людей.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тен, хӑҫан та пулин сана та кирлӗ пулӗ

Может, и тебе когда-нибудь понадобится убежище…

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Е унӑн вуҫех хваттер ҫук, е унта ҫынна илсе кӗме юрамасть пулӗ.

А может, у нее и вовсе нет никакого угла?

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Мӗнле телейлӗ пулӗ вӗсене юратакан арҫынсем!» — тесе ӑмсанса шухӑшласа пырать вӑл Шупашкар урамӗнчи вӗлтӗркке хӗрсем ҫинчен.

«Как счастливы будут мужчины, что будут их любить!» — с завистью думает он о ветреных девушках, прогуливающихся по улицам Чебоксар.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пулӗ, ара, пулӗ.

— Понял, господин хороший, понял.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эсӗ манӑн укҫа ҫук пулӗ тетӗн-и?

— Ты что, думаешь, у меня нет денег?

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӗр анапӳ пек килтӗм пулӗ.

Почитай, целый загон с тобой прошагал.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Социаллӑ пурнӑҫпа экономика вӑй илсен, халӑхӑн пурнӑҫ условийӗн шайӗ те ырӑ енне куҫса пырасси куҫ кӗретех пулӗ», –тесе сӑмаха ҫавӑрса каланӑ Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Help to translate

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Кирлӗ пулсан, хӑш-пӗр тӳрлетӳсене кӗртсе хӑварма та тен май пулӗ.

Help to translate

Пултӑранпа кӗрешессине Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ виҫӗ ҫулта уҫӑмлатса пама сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/09/pult ... -vice-cult

Муниципалитетсенче ӗҫлекен специалистсене тарӑн пӗлӳпе тивӗҫтересси те куҫ кӗретех пулӗ.

Help to translate

Чӑваш Енре шывпа тивӗҫтермелли инвестицисен калӑпӑшне ҫичӗ хут пысӑклатнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/11/chav ... icisen-kal

Тепӗр тесен, объектсене реконструкцилессипе те е тата модернизацилессипе те ӗҫсене туса пыма аванрах пулӗ.

Help to translate

Чӑваш Енре шывпа тивӗҫтермелли инвестицисен калӑпӑшне ҫичӗ хут пысӑклатнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/11/11/chav ... icisen-kal

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed