Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулчӗҫ (тĕпĕ: пул) more information about the word form can be found here.
Унӑн хусканӑвӗсем мелсӗртерех пулчӗҫ.

Движения е(го стали принужденными, вялыми.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Маларах выляса ярса вӑйӑран тухнӑ ҫынсем ун ҫумне ҫыхланчӗҫ — хӑйсенчен илнӗ укҫана каялла пама ӳкӗтлесшӗн пулчӗҫ.

Люди, которые еще раньше вышли из игры, увязались за ним — хотели уговорить его обратно деньги им отдать.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ӗҫленӗ вӑхӑтра мастерӑн пичӗ темӗнле йӑвашланчӗ, тута хӗрринчи пӗркеленчӗксем пӑртакҫах тӳрленнӗ пек пулчӗҫ.

Во время работы лицо мастера как-то смягчалось, расправлялись горькие складки у губ.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗренекенсенчен иккӗн кӑна пикенсе ӗҫлеҫҫӗ: вӗсем «мемме ачи» Валентин Дудэупа пӗчӗк Федораш Доруца пулчӗҫ.

Только двое учеников были по-настоящему заняты своей работой: Валентин Дудэу — «маменькин сынок» и маленький Федораш Доруца.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Учитель ҫуккишӗн ҫамрӑксем пурте кӑмӑлсӑр пулчӗҫ, самантлӑха лӑпланнӑ шӑв-шав каллех кӗрлеме пуҫларӗ.

Все разочарованно отвели глаза, и затихший было на мгновение гул возобновился.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пирӗн ачасен шӑписем йывӑртарах пулчӗҫ.

Help to translate

Пирӗн урам анаталла // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44182-pir-n ... m-anatalla

Ӑна апатпа илӗртсе хӑйсем патне илсе каяс текенсем те пулчӗҫ, анчах вӑл улталанмарӗ.

Help to translate

Выльӑхӑн та чунӗ пур // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44271-vyl-k ... a-chun-pur

Ҫуллахи пӗр ӑшӑ кун Якраҫ инкесен амӑшай пӑрушӗпе Ҫерук пиччесен хур чӗппи пӗве хӗрринчи симӗс курӑк ҫинче тӗл пулчӗҫ.

Help to translate

Ҫӑтӑ пыр // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 70–72 с.

Ун пек те, кун пек те каласа пӑхрӗҫ вӗсем, пӑрӑнасшӑн пулчӗҫ.

Help to translate

Ҫӑтӑ куҫ ӗнсе хыҫтарать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 51–53 с.

Столовӑйне кӑнтӑрлахи апат ҫиме кӗрсен, сӗтел хушшинче икӗ арҫын тӗл пулчӗҫ:

Help to translate

Алла — алӑ ҫӑвать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 39–41 с.

Ял ҫывӑхӗнче пӗве тума, унта пулӑ ӗрчетме, хур-кӑвакал ферми тума, кашни хуҫалӑха пӑрӑхсем тӑрӑх шыв кӗртме, кимӗсем туянма, хӗлле кӳлӗ ҫинче каток тума пулчӗҫ.

Help to translate

Тиха пилӗкне хуҫакансем // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 29–32 с.

Кирек те месерле ӳк, ҫӗр айне анса кай, мӗскерле ҫынсем пулчӗҫ кусем, тетӗп.

Help to translate

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Ял Совет пуҫлӑхӗ Чавгинпа колхоз хуҫи Улаев, ӗҫе кайма тухсан, Вӑтакас ялӗ хушшинче тӗл пулчӗҫ.

Help to translate

Майлаштарсан майлашать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 26–29 с.

Ҫӗнӗ Пелепейре вӗсем виҫӗ талӑк пурӑнчӗҫ, темиҫе килте хӑнара, улӑхра пулчӗҫ, нумай ҫӗнӗ юрӑсем ҫырса илчӗҫ.

Help to translate

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗсем ӗлӗкех, малтан курса паллашнӑранпах, пӗр-пӗрне юратмастчӗҫ, пӗлтӗртенпе пӗр-пӗрне пушшех курайми пулчӗҫ.

Help to translate

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ӑна, ӑста кӗслеҫе, шӑпӑрҫа, пӗр туйран та, пӗр пысӑк ӗҫкӗрен те хӑварми пулчӗҫ.

Help to translate

XI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗсен хушшинче Ивановпа Васильев та пулчӗҫ, Пазухин хӑй ҫав класра пулманран ҫеҫ Чӗмпӗрте хӑтӑлса юлчӗ…

Help to translate

VIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗсем Атӑл ҫинчи аслӑ стройкӑсенче ӗҫлерӗҫ, пысӑк гидростанцисем турӗҫ, инҫе ҫурҫӗрте Печора чугун ҫулне хыврӗҫ, халиччен сухаламан ҫӗрсем ҫинче пысӑк тухӑҫлӑ тыр-пулӑ туса илме тытӑнчӗҫ, Братск ГЭСне турӗҫ; ун вӑхӑтӗнчи ҫамрӑксемех космоса штурмларӗҫ; вӑл ҫывӑх пӗлнӗ ҫамрӑксем — Макар, Натюш, Нина кашни хӑй ӗҫӗпе халӑх хушшинче ырӑ ятлӑ пулчӗҫ.

Help to translate

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Вӗсем ҫырӑннӑ чухне Польӑн хӗр-юлташӗпе Макар Каюров свидетельсем пулчӗҫ.

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ют пулчӗҫ иккен халӗ вӗсем Лавршӑн!

Help to translate

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed