Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗрӗссипе каласан, халӑх шутӗнчен вӗсене питӗ сахал параҫҫӗ, ҫавӑнпа вӗсем питӗ япӑх пурӑнаҫҫӗ.Но паек их, надо сознаться, довольно скуден, и они всячески стараются обойти закон.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Вӗсем тунӑ тимӗр тумтирсем питӗ хитре, ҫав вӑхӑтрах питӗ тӗреклӗ пулнӑ.Их латы восхищали знатоков своим изяществом, красотой и прочностью.
Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Урамра питӗ самӑр ҫынпа питӗ хыткан ҫын тӗл пулаҫҫӗ.Очень толстый человек встречается на улице с очень худым человеком.
Анекдотсем // Капкӑн. «Капкӑн», 2011, 1№, 3 с.
«Партизансен отрячӗн командирне Василий Струтинскирен ыйту питӗ ыйтатӑп командиртан эпӗ партизансен отрядне кӗме пултаратӑп-ши, ҫук-ши, эпӗ унта пырсан командира питӗ хытӑ тав тӑваттӑм.
Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
— Питӗ аван, питӗ аван! — тет офицер.
«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах Уран пирӗнтен питӗ инҫетре те, ҫавӑн пирки ҫӑлтӑрсем хушшипе вӑл питӗ ерипен шунӑ пек туйӑнать.Но Уран так далек от нас, что его передвижение по небу среди звезд кажется нам весьма медленным.
Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
— Паллах, ҫапла! — терӗ вӑл, хӑйне хӑй питӗ ӗненнӗн, — Анчах, — терӗ вӑл, аллисене ҫӗклесе, ӗнентермелле, — эпӗ ҫав хушӑрах американец, ҫавӑнпа та — питӗ ҫирӗп моралист…
Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.
Атӑл ҫинче питӗ шӑп, питӗ тӗттӗм те хӑрамалла.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫакӑнта питӗ йывӑр, питӗ кӳренмелле япала пурри палӑрчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ этеме питӗ хытӑ, питӗ хӗрӳллӗн юратсан ҫеҫ ҫав юратуран пурӑнӑҫӑн тӗп шухӑшне тупса ӑна ӑнланма кирлӗ вӑй илме пулнине туйса илтӗм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Володя вӑл питӗ чаплӑ разведчик, ун пекки питӗ сахал!
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Питӗ йывӑр, ак епле, питӗ йывӑр пурнӑҫ.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Эпӗ ҫавӑрӑнса пӑхрӑм: манӑн пӳлӗме кантуртан уйӑракан стена ҫумӗнче сӑран сӑрнӑ питӗ пысӑк диван ларать, урамалла тухакан пӗртен-пӗр чӳречен икӗ енӗнче ҫавӑн пекех сӑран сӑрнӑ, питӗ ҫӳллӗ тайӑнмаллиллӗ икӗ пукан кӑнтарса лараҫҫӗ.
Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.
Федосеичӑн сӑн-пичӗ питӗ тӗлӗнмелле: вӑл питӗ ӗлӗк-авал тӗлӗннӗ те халӗ те тӑна кӗрсе ҫитеймен пек туйӑнать.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Софрон ывӑлӗ те, виҫӗ аршӑн ҫӳллӗш староста, пур паллӑсем енчен те питӗ ухмах ҫын, пирӗн хыҫҫӑн йӗтем ҫине пычӗ, унсӑр пуҫне тата пирӗнпе земский Федосеич — питӗ пысӑк усиллӗ отставкӑри салтак — хутшӑнса пычӗ.
Бурмистр // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 113–127 с.
Ҫак юлашки сӑмаха Касьян питӗ хӑвӑрт, ӑнланмалла мар каларӗ; унтан вӑл татах темӗн каларӗ, анчах та эпӗ ӑна илтсе те юлаймарӑм, унӑн сӑн-пичӗ вара питӗ тӗлӗнмелле пулса кайрӗ те, эпӗ ирӗксӗрех ӑна «юродивӑй» тенине аса илтӗм.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Питӗ, питӗ аякри курӑнать.
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Ҫутта юн кӑтартни вӑл питӗ пысӑк ҫылӑх пулать, — питӗ пысӑк ҫылӑх та инкек пулать…
Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.
Эпӗ ӑна часах та курайман, мӗншӗн тесен вӑл питӗ те пӗчӗккӗ, питӗ ансӑр.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
«Питӗ аван, питӗ лайӑх, — тенӗ вӑл, — эсӗ пӗлнине хамах куратӑп; халӗ ӗнтӗ кайса кан».«Хорошо, хорошо, — промолвил он, — вижу, что знаешь; поди теперь отдохни».
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.