Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

палӑртман (тĕпĕ: палӑрт) more information about the word form can be found here.
Земснаряд начальникӗн вахта вӑхӑтне вара графикпа палӑртман.

Help to translate

Тинӗс уҫакансем // Александр Аслут. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 70-76 с.

Чӳк уйӑхӗн 11-мӗшӗнче тухнӑ хыпара ӗненес тӗк, ҫав ҫын кам пулнине палӑртман.

Если верить новости от 11 ноября, кем является пострадавший, все еще не установлено.

Муркаш районӗнче ҫынна ҫапса хӑварнӑ: водителе шыраҫҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33415.html

Районта наркотиксемпе тата хӗҫ-пӑшал ҫаврӑнӑшӗпе саккуна пӑсса усӑ курнипе ҫыхӑннӑ преступленисене тупса палӑртман.

Help to translate

Малашне те йӗркелӗхшӗн тӑрӑшӗҫ // Р.Зайнуллин. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%85%d0%b ... %bb%d0%b0/

Галимджан ҫара кайиччен ӑна тантӑшӗсем ӗнер сан каччу Зейнабпа ларатчӗ тесе пӗлтеркелетчӗҫ, пӗр вӑхӑтра чӗрере темле кӗвӗҫӳ евӗр туйӑм та пурччӗ, ҫапах та ӑна нихҫан та палӑртман: ялти каччӑн вӑйӑ вӑхӑтӗнче такампа ларасси те пулӗ!

Help to translate

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Левентее тиркет тес пулсан, ун пек калама май ҫук, хӗр ӑна нихҫан та палӑртман, ҫав вӑхӑтрах вӑл Левентейпе ытлашши интересленни те сисӗнмест.

Help to translate

X // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мобилизацирен пӑрӑнакансене палӑртман.

Help to translate

Мобилизаци йӗркеллӗ иртнӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d0%bc%d0%b ... 82%d0%bde/

Романтика тӗлпулӑвне палӑртман тӑк ӑна часрах плана кӗртӗр.

Если у вас еще не запланировано романтическое свидание в этот период, пора это исправить!

50-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Романтика тӗлпулӑвне палӑртман пулсан ку эрнере – шӑпах вӑхӑт.

Если у вас еще не запланировано романтическое свидание в этот период, пора это исправить!

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

регион проекчӗсене пурнӑҫлассине укҫа-тенкӗпе тивӗҫтерме пӑхса хӑварнӑ бюджет укҫи-тенкине Чӑваш Республикин иртсе пыракан финанс ҫулӗнчи тата планпа пӑхнӑ тапхӑрти республика бюджечӗ ҫинчен калакан Чӑваш Республикин саккунӗпе асӑннӑ тӗллевсем валли яма палӑртман бюджет укҫи-тенкине чакарнине пула пысӑклатнӑ чухне.»;

в случае увеличения бюджетных ассигнований, предусмотренных на финансовое обеспечение реализации региональных проектов, за счет уменьшения бюджетных ассигнований, не отнесенных законом Чувашской Республики о республиканском бюджете Чувашской Республики на текущий финансовый год и плановый период на указанные цели.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

принципал ҫӗнӗлле йӗркелес е пӗтерсе хурас ӗҫе тапратман, ӑна тӳлеме пултарайман парӑмҫӑ (панкрута тухнӑ) тесе палӑртман пулсан.»;

принципал не находится в процессе реорганизации или ликвидации, в отношении принципала не возбуждено производство по делу о несостоятельности (банкротстве).»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«11. Чӑваш Республикин патшалӑх гарантийӗсене ҫак условисене пӑхӑннӑ (Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗпе урӑххине палӑртман пулсан) чухне уйӑрса параҫҫӗ:

«11. Предоставление государственных гарантий Чувашской Республики осуществляется при соблюдении следующих условий (если иное не предусмотрено Бюджетным кодексом Российской Федерации):

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«1. Енчен те Чӑваш Республикин Раҫҫей Федерацийӗн укҫипе кӑтартнӑ парӑм обязательствине виҫӗ ҫул хушшинче татма тӑратман (кредитор обязательствӑсен условийӗсемпе тата Чӑваш Республикин нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртнӑ ӗҫсене тивӗҫлӗ шайра туса ҫитермен) пулсан, Чӑваш Республикин парӑм обязательствин условийӗсемпе пӑхса хӑварнӑ парӑма парса татмалли кун хыҫҫӑнхи кунран пуҫласа обязательствӑна пӗтӗмпех пӑрахӑҫланӑ тесе йышӑнаҫҫӗ тата ӑна Чӑваш Республикин патшалӑх парӑмӗ шутӗнчен кӑлараҫҫӗ, енчен те Чӑваш Республикин саккунӗсемпе урӑххине палӑртман пулсан.

«1. В случае, если долговое обязательство Чувашской Республики, выраженное в валюте Российской Федерации, не предъявлено к погашению (не совершены кредитором определенные условиями обязательства и нормативными правовыми актами Чувашской Республики действия) в течение трех лет с даты, следующей за датой погашения, предусмотренной условиями долгового обязательства Чувашской Республики, указанное обязательство считается полностью прекращенным и списывается с государственного долга Чувашской Республики, если иное не предусмотрено законами Чувашской Республики.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

Чӑваш Республикин республика бюджетӗнчен вырӑнти бюджетсене Чӑваш Республикин саккунӗсемпе тата (е) Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн нормативлӑ право акчӗсемпе палӑртман тӗллевсем валли тата (е) условисемпе килӗшӳллӗн субсидисем (субсидисемсӗр пуҫне, вӗсене укҫа-тенкӗпе тивӗҫтермелли ҫӑл куҫ Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗн резерв фончӗн бюджет укҫа-тенки пулса тӑрать) уйӑрса пама юрамасть.

Предоставление субсидий из республиканского бюджета Чувашской Республики местным бюджетам (за исключением субсидий, источником финансового обеспечения которых являются бюджетные ассигнования резервного фонда Кабинета Министров Чувашской Республики) на цели и (или) в соответствии с условиями, не предусмотренными законами Чувашской Республики и (или) нормативными правовыми актами Кабинета Министров Чувашской Республики, не допускается.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

3. Енчен те административлӑ штраф тӳлеттересси ҫинчен калакан йышӑнӑва миравай судьясем, ҫул ҫитмен ҫамрӑксемпе ӗҫлекен тата вӗсен прависене хӳтӗлекен комиссисем тунӑ пулсан, Раҫҫей Федерацийӗн Административлӑ правӑна пӑснисем ҫинчен калакан кодексӗпе палӑртнӑ штрафсен суммисене Чӑваш Республикин республика бюджетне 50 процент нормативпа куҫарса памалла (енчен те Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 46 статйин 3-мӗш тата 5-мӗш пункчӗсемпе урӑххине палӑртман пулсан).

3. Суммы штрафов, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, в случае, если постановления о наложении административных штрафов вынесены мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав, подлежат зачислению (если иное не установлено пунктами 3 и 5 статьи 46 Бюджетного кодекса Российской Федерации) в республиканский бюджет Чувашской Республики по нормативу 50 процентов.

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

1) Чӑваш Республикин ӗҫ тӑвакан влаҫӗн органӗсен должноҫри ҫыннисем (енчен те Раҫҫей Федерацийӗн Бюджет кодексӗн 46 статйин 6-мӗш пункчӗпе тата ҫак статьян 4-мӗш пункчӗпе урӑххине палӑртман пулсан);

1) должностными лицами органов исполнительной власти Чувашской Республики (если иное не установлено пунктом 6 статьи 46 Бюджетного кодекса Российской Федерации и пунктом 4 настоящей статьи);

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

«Налук тӳлес енӗпе паракан рассрочкӑна ҫак статьян 2-мӗш пункчӗн 7-мӗш ҫум пунктӗнче кӑтартнӑ сӑлтавпа панӑ чухне парӑм сумми ҫумне Раҫҫей Федерацийӗн Тӗп банкӗн рассрочка тапхӑрӗнче вӑйра тӑнӑ рефинансировани ставкипе танлашакан ставкӑпа шутласа палӑртнӑ процентсене хушса хураҫҫӗ, енчен те Еврази экономика союзӗн правипе тата Раҫҫей Федерацийӗн таможня ӗҫне йӗркелесе тӑрасси ҫинчен калакан саккунӗсем-пе таварсене Еврази экономика союзӗн таможня чикки урлӑ каҫарнӑ май тӳлекен налуксем тӗлӗшпе урӑххине палӑртман пулсан.»;

«В случае, если рассрочка по уплате налога предоставлена по основанию, указанному в подпункте 7 пункта 2 настоящей статьи, на сумму задолженности начисляются проценты исходя из ставки, равной ставке рефинансирования Центрального банка Российской Федерации, действовавшей в период рассрочки, если иное не предусмотрено правом Евразийского экономического союза и законодательством Российской Федерации о таможенном регулировании в отношении налогов, подлежащих уплате в связи с перемещением товаров через таможенную границу Евразийского экономического союза.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 88 от 20.12.2019

18. Алӑ пустармалли листасене хатӗрленӗ чухне суйлавҫӑ е алӑ пустармалли листана ҫирӗплетекен ҫын ятарласа асӑнса хӑварнӑ тӳрлетӳсем тата вараланчӑксем пурри, енчен те ҫак статьян 16-мӗш пайӗн 8-мӗш, 9-мӗш, 12-мӗш тата 14-мӗш пункчӗсемпе килӗшӳллӗн вӑл тӗрӗс маррине е чӑн маррине палӑртман пулсан суйлавҫӑсем алӑ пуснисем тӗрӗс мар е чӑн мар тесе палӑртмалли сӑлтав шутланмасть.

18. Специально оговоренные избирателем или лицом, заверяющим подписной лист, при составлении подписного листа исправления и помарки не могут служить основанием для признания подписи избирателя недействительной, если не установлена ее недостоверность или недействительность в соответствии с пунктами 8, 9, 12 и 14 части 16 настоящей статьи.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

9) тӗрӗслеме суйласа илнӗ алӑ пуснисен пӗтӗм шутӗнчен чӑн мар тата (е) тӗрӗс мар алӑ пуснисем 10 тата унран та пысӑкрах процент тупса палӑртни, енчен те федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли);

9) выявление 10 и более процентов недостоверных и (или) недействительных подписей от общего количества подписей, отобранных для проверки, если иное не установлено федеральным законом (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

8) кандидата регистрацилеме алӑ пуснисене Федераци саккунӗпе тата ҫак Саккунпа килӗшӳллӗн пуҫтарма чарнӑ вырӑнта суйлавҫӑсем алӑ пуснисене 10 процент ытла пуҫтарни, енчен те федераци саккунӗпе урӑххине палӑртман пулсан (хӑйне хӑй тӑратмалли йӗркепе тӑратнӑ кандидатсем валли);

8) наличие среди подписей избирателей, представленных для регистрации кандидата, более 10 процентов подписей, собранных в местах, где в соответствии с Федеральным законом и настоящим Законом сбор подписей запрещен, если иное не установлено федеральным законом (для кандидатов, выдвинутых в порядке самовыдвижения);

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

«Шӑп та лӑп ҫирӗм пӗр кунран, — тет Ганувер, — сирӗн ӗмӗтӗр пурнӑҫланать, ҫак вӑхӑта эпӗ палӑртман, анчах эпӗ ӑна пӑхӑнатӑп.

«Ровно через двадцать один день, — сказал Ганувер, — ваше желание исполнится, этот срок назначен не мной, но я верен ему.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed