Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ниҫта the word is in our database.
ниҫта (тĕпĕ: ниҫта) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ те ниҫта та кайса кӗрейместӗп, Кирил Романчӑ.

Help to translate

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Пеме тытӑнсан, ниҫта кайса кӗреймӗн…

Help to translate

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Теприсем: «Ҫу-ук, ку пӑрӑва эпир ниҫта та вӗҫертес ҫук. Хамӑр усратпӑр», — тесе пӗлтерчӗҫ.

Help to translate

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫавӑнпа вӗсем ниҫта кайса кӗрейми тӗпӗртетсе, чупса ҫӳрени пурнӑҫ мӗн тери хаваслине татах, татах аса илтерет.

Help to translate

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кун пек ӗне ниҫта та тупасси пулмасть.

Help to translate

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Килтен ниҫта та кӑлармалла мар ӑна.

Help to translate

XIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Алкум алӑкне уҫса янӑ-яманах: — Вӗлеретӗп! Ниҫта та ан тар! Вырӑнтан ан хускал! — кӑшкӑрчӗ вӑл, туйине хытӑрах чӑмӑртаса.

Help to translate

VI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫынна ниҫта та ӗҫе илмесӗр тӑни лайӑх мар-ҫке.

Help to translate

IV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Халӗ вара — ниҫта та тухмалла мар, шывне кашни киле кӗртнӗ.

Help to translate

Историе истори кӗнекинче хӑварасчӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6379.html

Леонтьевсен усадьбинче кашни тӑваткал метра чечексем, пахча ҫимӗҫ культурисем, улма-ҫырла тӗмӗсемпе йывӑҫсем лартнӑ, ниҫта та ҫӳп-ҫап та, ҫумкурӑк та ҫук.

Help to translate

"Илемлӗ мар чечексем пулмаҫҫӗ" // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ma-3394811

Ку ушкӑнри юмахсен пуҫламӑшӗ пӗрешкелтерех: юмахҫӑ кашнинчех вӑйне ниҫта шӑнӑҫтарайман паттӑр ача урамра вылянӑ чухне ачасене амантса-вӗлерсе пӗтерни пирки, уншӑн ӑна ял-йыш, ашшӗ-амӑшӗ килтен кӑларса яни пирки пусарса калать.

Во всех сказках этой группы завязка одна и та же: герой, наделенный необычайной силой, ввиду юного возраста еще не осознает этого и во время игр с другими детьми своими действиями невольно наносит им увечье, подчас смертельное; из-за этого жители деревни и родители прогоняют его прочь.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

— Юрӗ-ха, вӑл ниҫта та тармасть.

Help to translate

Дина // Леонид Тобурдановский. «Капкӑн», 2014. — 8№ — 13 с.

Ниҫта та укҫа ан хывӑр, пысӑк япала ан туянӑр.

Не стоит делать никаких капиталовложений, а также совершать крупные покупки.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ниҫта юрӑхсӑрскер!

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ниҫта та ҫын сасси илтӗнмест.

Help to translate

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Эсир… эс, — чунӗ тӑвӑнса ҫитнипе ниҫта сӑмах тупаймарӗ Кирилл.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Пӗчӗк чӑланта ниҫта пытанма вырӑн ҫук.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ниҫта та пӗр ҫутӑ курӑнмасть.

Help to translate

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Унтанпа тӑхӑр ҫул иртнӗ пулин те ҫак газ пӑрӑхне ниҫта та учета тӑратман, куҫман пурлӑха регистрацилемен.

Несмотря на то, что с тех пор прошло девять лет, эта газовая труба нигде на учет не поставлена и не зарегистрирована в качестве недвижимого имущества.

Тавӑшкассинче хуҫасӑр газ пӑрӑхне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35362.html

Пулӑшӑ-ӑр! — ниҫта кайса кӗрейми тӑпӑртатрӗ вӑл.

Help to translate

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed