Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ача хӑйне хӑй ирӗксӗр кулкаланӑ пек туса ҫыран хӗррине тухрӗ, ытла та мӗскӗнӗн туйӑнса кайрӗ вӑл мана.Мальчик вышел на берег, на его лице появилась деланная улыбка, я почувствовал к нему жалость.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Халиччен сводка итленӗ чухне ҫынсем пӗкӗрӗлсе мӗскӗнӗн тӑратчӗҫ, пӗр-пӗрин ҫине те пӑхмастчӗҫ, шӑлӗсене хурлӑхлӑн ҫыртатчӗҫ, халӗ вара сводка итленӗ е вуланӑ чухне ҫынсем куҫ умӗнчех ҫамрӑкланаҫҫӗ пек туйӑнать.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Манӑн, мӗскӗнӗн, ирчченех унта пулмалла.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Анчах лешсем ытла та мӗскӗнӗн пӑхни ӑна чылаях тӗлӗнтерчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Санӑн, мӗскӗнӗн, халь пӗтӗмпех хӑвӑн тӑвас пулать, ҫавӑн пек пулса тухрӗ вӗт-ха.— Тебе, бедняга, придется все делать самому, так уж получилось.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
— Ку вӑт тӗрӗс те, — мухтарӗ амӑшӗ — Атя, пӑрӑва апат ҫитер, атту ун, мӗскӗнӗн, хырӑмӗ выҫрӗ пуль, — кайран вара мӑйӑрсене ылтӑн хучӗпе ҫыпӑҫтарӑн.
Кивӗ кресло // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Юлашки вӑйне пухса, вӑл пӑр тӗмескинчен чӗрнипе тата шӑлӗпе ҫаклатса илчӗ те мӗскӗнӗн кӑшкӑрма пикенчӗ.Собрав последние силы, она уцепилась за край ледяного валика когтями и стала жалобно кричать.
Хура тилӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 68–70 с.
— Амӑшӗ чирлӗ те, чирлӗ те… ан ӳпкелӗр ӗнтӗ, ан ӳпкелешӗр, — ытла мӗскӗнӗн илтӗнет унӑн йӑвашланнӑ сасси.— Жена хворая, вот и приходится самому, — извинился перед гостями, — уж не обессудьте…
XXI. Вӑхӑтсӑр татӑлнӑ юрӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кам та пулин пур-и кунта? — чӗтрекен сасӑпа кӑшкӑрчӗ вӑл, йӗри-тавралла мӗскӗнӗн пӑхкаласа.Кто-нибудь тут есть? — с дрожью в голосе крикнула она, беспомощно оглядываясь по сторонам.
14. Чӗрӗллех пытарнӑскер // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Анчах Тёма макӑрса ярас килнӗ кӑмӑлне пусарчӗ, унӑн пырӗнчен темле шӑппӑн, мӗскӗнӗн илтӗнекен ҫӗнтерӳ ҫеҫ тухса кайрӗ, — тухрӗ те, ҫавӑнтах чарӑнса ларчӗ.
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма хӑюланма та тӑрӑшса пӑхать, анчах унӑн аллисем чӗтреҫҫӗ; сӑнне ҫухатнӑ вӑл, йӑл кулни те унӑн темле мӗскӗнӗн, нишлӗ ҫын питне-куҫне пӑркаланӑ пек, пулса тухать.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Мӗскӗнӗн йӑл кулса, герцог аллине сулчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Итле, санӑн аҫу чухӑн пуль-ха, пурнӑҫӗ ӑнман ӗнтӗ мӗскӗнӗн.Слушай, твой отец, наверно, бедный, я уж вижу, что ему не повезло.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Панкратов илсе килнӗ кантӑк мӗскӗнӗн чӑнкӑртатса ванма тытӑнчӗ.Жалобно дзинькало пробитое стекло привезенных Панкратовым окон.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
— Колька, Васька! — терӗ Нюрка мӗскӗнӗн сасӑпа.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Вӑл ватӑскер, ытла мӗскӗнӗн курӑнать, сӑнарӗ те хӑраса ӳкнине кӑтартать.Она стояла старая и какая-то жалкая, со смятением и страхом, застывшими на лице.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Лейтенантӑн пӳ-сийӗ ҫав тери мӗскӗнӗн курӑнать: шӑлаварӗнчен ҫӗтӗк-ҫурӑк ҫеҫ тӑрса юлнӑ, ҫаралнӑ ӳт-пӗвӗнчен юн сӑрхӑнать.Вид у лейтенанта был очень жалкий: от брюк остались одни клочья, из оголенного тела сочилась кровь.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Улттӑшӗ те вӗсем ытла мӗскӗнӗн курӑнчӗҫ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Алли те чӑпӑркки-мӗнӗпех хытса ларнӑ мӗскӗнӗн…
XXVIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Унтан вӑл, пӗкӗртнӗ ҫурӑмне тӳрлетсе, тутине сасартӑк мӗскӗнӗн чӗтретме пуҫларӗ, кравать пуҫӗ ҫумне темле хурлӑхлӑн сӗвенсе тӑчӗ.
XIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.