Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑрани-мӗнӗпе эпӗ малтан ҫӗр ҫине ӳпне тӑсӑлса ӳкрӗм, унтан вара, пӗр ҫур ҫухрӑм хушши пулас, автомобиль хыҫҫӑн чупса, унӑн шинисем тусан ҫинче хӑварнӑ йӗр ҫине пӑхса, сӑхсӑхса пытӑм.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку — эпир унпа никамран малтан паллашнӑ пирки пулчӗ ӗнтӗ.
2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем ун чухне Харькова, рабфака вӗренме кайрӗҫ — колоние чӑн малтан килсе кӗнисем, колони илеме пулнисем: Карабанов, Задоров, Вершнев, Бурун…
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Горький ячӗпе хисепленекен колоние вӑл чи малтан пыракансенчен пӗри пулнӑ.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах та нимрен малтан вӑл — паттӑррӑн кӗрешнӗ ҫын.
Пролог вырӑнне // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫапла пулин те вӑл хӑйӗн юлташӗсене чи малтан Ривэрӑна ӗҫ хушма кирли ҫинчен ӳкӗте кӗртнӗ.И, однако, Вэра, а никто другой, убедил товарищей дать ответственное поручение Ривере.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӑл пӳлӗмсене паллӑрах революционерсем хӑйсен ҫыру сӗтелӗсем умне лариччен тахҫанах малтан тасатса пӗтернӗ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ҫӳлелле хӑпарнӑҫем хура-хӗрлӗ тӗс ерипен ҫуталать, малтан ҫутӑ хӗрлӗ тӗсе куҫать, унтан шупкарах кӗрен тӗслӗ курӑнма пуҫлать те сивӗ пӗлӗтӗн кӑвак талккӑшӗнче палӑрми пулать.
Хӗрарӑм-сунарҫӑ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗтӗмӗшпе илсен, атте, чи малтан ҫын пулас пулать, ун пек ҫулҫӳревҫӗн вара кирек хӑҫан та тусӗсем тупӑнаҫҫӗ.Вообще, папа, надо прежде всего человеком быть, тогда у путешественника всегда друзья найдутся.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Чи малтан вӑл паттӑр та хӑюллӑ, ҫирӗп кӑмӑллӑ пулмалла, ак ҫакӑн пек! —— Прежде всего он должен быть мужественным и суровым, вот таким!
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Кам хӑйне сума сума пӗлет, вӑл малтан хӑйӗн сӑмахӗсене чӗрипе, ӑс-тӑнӗпе тӗрӗслесе пӑхать, унтан тин илтӗнмелле калать, — хаяррӑн каларӗ директор.
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Малтан мӗншӗн апла тунине ӑнланса илес пулать.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
…Кӑмака купаланӑ ҫӗре Тынэтпа Нина Ивановна никамран малтан ҫитрӗҫ.…В дом, где клали печь, Тынэт и Нина Ивановна пришли первыми.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Малтан вӑл куҫне чарсах ӗҫленине пӑхса тӑчӗ, унтан пӗр-икӗ хутчен кирпӗч иле-иле пачӗ, тӑм ҫӑрма, хӑйӑр алама тытӑнса пӑхрӗ.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чи малтан вырӑс чӗлхи урокӗ пулчӗ.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Малтан стариксене вӗрентсе пӑхас терӗҫ, унтан урӑх шут тытрӗҫ: ваттисемшӗн хӑнӑхман ӗҫ ку, терӗҫ.Сначала хотели стариков просить, но потом решили, что это дело для них непривычное.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫапах та ахалех эпӗ тӳрех асав шӑлне касма тытӑнтӑм, малтан йывӑҫран туса пӑхмаллаччӗ…»А все же зря я сразу из клыка резать стал, надо было сначала из дерева…»
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чи малтан Нина Ивановна ҫакна ӑнланчӗ: унӑн мӗн вӑй килнӗ таран хӑвӑртрах чукча чӗлхине вӗренмелле.Нина Ивановна прежде всего поняла: ей необходимо знать чукотский язык.
Экэчо ывӑлӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чи малтан Экэчона сӑмах пачӗҫ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Малтан эс пӗчӗккӗн ҫиме пуҫлатӑн, пӗчӗккӗн ҫеҫ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.