Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартӑпӑр (тĕпĕ: ларт) more information about the word form can be found here.
— Хуралҫӑ валли пӗчӗк кӑна будка тӑвӑпӑр, телеграф юписем лартӑпӑр.

— Вот здесь построим будочку для сторожа… по бокам поставим телеграфные столбы…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Машина ҫине мӗн ларма пултарнӑ таранах лартӑпӑр.

Машину набьем до отказа.

17 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пурне те пӗрле пӗтерсе лартӑпӑр.

Всех вместе и ликвидируем.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эсир килнӗ ятпа чей лартӑпӑр, ҫӑмарта пӗҫерӗпӗр, — терӗ Элюкка, чыслӑ хӑнасене тарават йышӑнма пӗлекенскер.

— В честь вашего приезда чай поставим, яиц сварим… — сказал Элюкка, знающий как принимать важных гостей.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ак кунта сан валли кравать лартӑпӑр.

Вот тут поставим тебе кровать…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ик курка та лартӑпӑр, кӗрсе тух, тархасшӑн!

— И две нальем, дядя, ты только заходи!

V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кил-ха кунта эс те, хамӑр хушӑмӑра лартӑпӑр.

Иди и ты к нам, присядь рядышком.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Цимбала маслина совхозне — «Пионера» лартӑпӑр

Цимбала посадим на масличный совхоз «Пионер».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ҫуркунне чечексем лартӑпӑр, — терӗ Малючиха.

— Весной посадим цветы, — сказала Малючиха.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Танюшка, кая юлман-ха эпир, эсӗ вӑрлӑхне парнике ак, тӗпӗсене торфран тунӑ чӳлмексем ҫине кӑларса лартӑпӑр.

— Танюша, еще не все пропало, ты рассаду высевай в парники, а пикировать будем в торфяные горшочки.

1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ну, тата пӗр ҫирӗм пилӗк ҫын ҫунасем ҫине лартӑпӑр.

Ну, еще человек двадцать пять на санях усадим.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

— Атя, вӗҫтер, теодолита ҫул юппине лартӑпӑр, — терӗ лейтенант.

— Давай дуй, а теодолит поставим на развилке дорог, — сказал лейтенант.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эпӗ ҫапла шухӑшлатӑп: вырӑнтан ӑна кирек хӑҫан та кӑларма пулать, ну, калӑпӑр, ун вырӑнне эпир уҫӑ кӑмӑллӑ, анчах ниме юрӑхсӑр учётчика лартӑпӑр, бюрократизм вара, паллах пулас ҫук, анчах учёт та пулас ҫук.

И я так думаю: снять его можно всегда, но если вместо него будет рубаха-парень, но никудышный учетчик, то бюрократизма не будет, но и учета не будет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Ҫула тухсан, пире питӗ кирлӗ пулӗҫ-ха вӗсем: вӑкӑр багажсене йӑтӗ, хӗрарӑмсене лаша ҫине лартӑпӑр.

Они нам ещё пригодятся, когда мы пустимся в путь: бык понесёт багаж, а лошадь повезёт женщин.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«1862 ҫулхи июнӗн 7-мӗш кунӗнче «Британи» ятлӑ виҫӗ мачтӑллӑ судно, Глазгоран тухнӑскер…» — кунта «ик-виҫӗ кун иртсен» тесе лартӑпӑр, е «нумай асапсем хыҫҫӑн» тесен те пурпӗрех, вӑл пит кирлех те мар, «Австрали ҫыранӗсем патӗнче ҫӗмӗрӗлсе кайрӗ.

— «7 июня 1862 года трёхмачтовое судно «Британия» из Глазго потерпело крушение после…» — поставим здесь: «двух-трёх дней» или, если хотите, «долгой агонии» — это совершенно несущественно, — «у берегов Австралии.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Мӗн чухлӗ лӑкӑр-лӑкӑрсене хупса тултарнӑ, комендантне хӑйне икӗ эрнене хупса лартӑпӑр.

Смотри, сколько здесь швали набилось, а коменданта посадим недельки на две.

Улттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чи ҫӳле, ҫуртӑн хӗрӗх пӗрремӗш хучӗн тӑррине, чултан башня хӑпартӑпӑр, унтах хӗрлӗ ҫӑлтӑр тата пысӑк прожектор майлаштарса лартӑпӑр

А над сорок первым этажом поставим каменную башню, красную звезду и большущий прожектор…

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Ҫине витӗпӗр, чӳречисене лартӑпӑр, алӑксем вырнаҫтарса хурӑпӑр…

Сделать крышу, вставить оконные рамы, навесить двери…

II сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Лартӑпӑр эпир ҫамрӑк улма йывӑҫҫисем, ҫӗр ҫырли те лартӑпӑр.

Help to translate

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Лартӑпӑр та! — килӗшнӗ унпа Коля.

Help to translate

IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed