Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лайӑххи the word is in our database.
лайӑххи (тĕпĕ: лайӑххи) more information about the word form can be found here.
Лайӑххи патне талпӑннӑ вӑхӑтрах йывӑр ыйтусене татса памалла, ку вара вӑхӑта та, вӑя та самай илет.

Стремление к лучшему может быть сопряжено с решением сложных задач, отнимающих много душевных и физических сил.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Малтан мӗн лайӑххи турӗҫ вӗсем саншӑн?

Help to translate

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Самӑй лайӑххи — высший сорт!

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

«Ӑсӑм тайӑлать, — уйланать телейсӗрскер; вӑл хӑйне явакланӑ ҫулӑмлӑ чечеклӗ симӗс лианӑна тӳррӗн тишкерме хӑтланать, — чи япӑххипе чи лайӑххи хӑйсем пирки евитлеҫҫӗ те — этем нимӗнрен те намӑсланмасть.

«Рассудок помрачается, — размышлял несчастный, пытаясь беспристрастно изучить опутавшую его зеленую лиану с пламенными цветами, — все самое худшее и лучшее заявляет о себе, и человек ничего не стыдится.

XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана лару-тӑрӑвӗнче лайӑххи мӗскер?

Что лучше в положении Моргианы?

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Чи лайӑххи те — чӑлха ҫеҫ йӳнелет.

 — В лучшем случае подешевеют чулки.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Детрей шухӑш тӗтринчен тухрӗ те хуравларӗ: лайӑххи те, япӑххи те нимӗн те ҫук; унтан Джермена Тренган сывлӑхӗпе кӑсӑкланчӗ.

Детрей очнулся от размышлений и ответил, что ничего нет ни хорошего, ни плохого, а затем осведомился о состоянии здоровья Джермены Тренган.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Лайӑххи мӗскер?

Что хорошего?

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ну… манӑн вара — йӗрекен кӑмӑл; мӗн те-тӗр лайӑххи тупӑнать кӑна — тӳрех хӑрама пуҫлатӑп: манран туртса илеҫҫӗ, пӑсаҫҫӗ-аркатаҫҫӗ, мана урӑх лайӑх пулмасть…

— Ну, а у меня жалкий характер; как что-нибудь очень хорошо, так немедленно начинаю бояться, что у меня отнимут, испортят, что мне не будет уже хорошо…

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ҫынни вӑл питӗ чаплӑ ахӑр, анчах та, Дэзи, икӗ верандӑллӑ ҫак тӑваткалта лайӑххи мӗн тупнӑ эсӗ?

— Может быть, он и великолепен, но что ты нашла хорошего, милая Дэзи, в этом квадрате с двумя верандами?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Акӑ, тӗслӗхрен, Гарвей Гез патне килнине пӗлтӗм те — ҫав самантрах ҫирӗппӗн ӗненсе татса патӑм: ман пирки хальлӗхе паллӑ мар шанманлӑх пулас тӑк чи лайӑххи — утпа Гарвейпа кӗни.

Так я, например, узнав, что Гарвей идет к Гезу — немедленно, с совершенным убеждением порешил, что если есть на меня какие-нибудь неведомые мне подозрения, лучше всего будет войти теперь же с Гарвеем.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫапла шут турӑм: усал ҫак таса марлӑха чи ҫывӑх кун лӑпкӑ пурнӑҫ евӗрлӗхне улӑштарса куҫармасан — маншӑн чи лайӑххи пӗрремӗш чарӑнурах анса юласси пулать-тӗр.

Я решил, что если ближайший день не переменит всей этой злобной нечистоты в хотя бы подобие спокойной жизни, — самое лучшее для меня будет высадиться на первой же остановке.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вӑхӑта ҫухатмасӑр — ӑна сигара туртма сӗнтӗм, хӑпартланса, хаваслӑн анекдот каласа патӑм, вӑл хӑйне сис-чӳллӗн тыткалама чарӑннине, ирӗклӗнрех туйнине асӑрхасан, самаях вӑрӑм сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем калама пуҫласан хама кӑсӑклантарнине евитлерӗм: «Хумсем ҫинче чупакан» — эпӗ халиччен курнӑ парӑслӑ карапсенчен чи-чи лайӑххи.

Не теряя времени, я пригласил его выкурить сигару, взял бодрый, живой тон, рассказал анекдот и, когда увидел, что он изменил несколько напряженную позу на непринужденную и стал связно произносить довольно длинные фразы, — сказал ему, что «Бегущая по волнам» — самое великолепное парусное судно, какое мне приходилось видеть.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Маншӑн чи лайӑххи — кунта эсир те, тӑрӑсем те, плантацисем те пулманни.

Я предпочел бы, чтобы здесь никогда не было ни вас, ни крыш, ни плантаций.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Кунта лайӑххи нимӗн те ҫук.

Здесь нет ничего хорошего.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.

Ҫапах та ӑнлантӑм: чи лайӑххи — хампа хам пулса юласси.

Я понял все-таки, что лучшее — быть самим собой.

VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Акӑ мӗскер, — евитлерӗ вӑл пуҫне ҫӗклесе, — эпир пӗрле кайни чи лайӑххи.

— Вот что, — заявил он, подымая голову, — мы лучше поедем вместе.

V. Шӑплӑх // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Ҫынсен чӗрисенчен чи лайӑххи унӑн умӗнче уҫӑлчӗ ҫак каҫ, пулма пултараймиллех ансатланчӗ.

В эту ночь все лучшее человеческих сердец раскрывалось перед ним и невозможное становилось простым.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ахӑртнех, ҫын хӑйне сунакан чи лайӑххи ҫеҫ.

Вероятно, всего лучшего, что может пожелать человек.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Мӗн те-тӗр лайӑххи тупӑпӑр.

Найдем что-нибудь получше.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed