Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртмеҫҫӗ (тĕпĕ: кӗрт) more information about the word form can be found here.
Тӗрме начальникне хӑй тӗрмине кӗртмеҫҫӗ тейӗҫ.

Скажут, что начальника тюрьмы не пускают в его собственную тюрьму..

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Кун пек билетсӑр мана сире ӑсатнӑ ҫӗре пыма кӗртмеҫҫӗ, — терӗ атте.

Без такого билета меня к поезду не пустят вас провожать.

Вокзал // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пирӗн аннесем чирлӗ Васька патне ҫӳрерӗҫ, анчах пире, вӗт-шаксене, унта темшӗн кӗртмеҫҫӗ.

Наши матери навещали больного Васю, а нас, ребятишек, почему-то не пускали.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫак вӑхӑтра киле никама та кӗртмеҫҫӗ.

В такую пору никого в дом не пускают!

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Акӑ ӗнтӗ темиҫе кун пире ун патне кӗртмеҫҫӗ, пӗррехинче ирхине, уроксем вӑхӑтӗнчех, Сен-Жером мана Любӑпа тата Катьӑпа пӗрле уҫӑлса ҫӳреме кайма сӗнет.

Но вот несколько дней нас уже не пускают к ней, и раз утром St.-Jérôme, во время классов, предлагает мне ехать кататься с Любочкой и Катенькой.

ХХIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мӗншӗн ӑна кӗртмеҫҫӗ?

Чего его не впускают?

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Епле апла — кӗртмеҫҫӗ пулать?

— Как это — не пускают?

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мана кӗртмеҫҫӗ

— Меня не пускают…

6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Футбол мечӗкне ахаллӗн ҫеҫ ҫапса кӗртмеҫҫӗ халь — пултаруллӑн ҫапса кӗртеҫҫӗ, ахаль ҫеҫ чупмаҫҫӗ, сикмеҫҫӗ — пултаруллӑ тӑваҫҫӗ куна пурне те.

Сейчас уже не просто забивают футбольный мяч — его забивают талантливо; не просто бегают и прыгают — и то и другое делают талантливо.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Нимӗҫсене кивӗ чикӗрен шалалла кӗртмеҫҫӗ, — тенӗ вӑл сывпуллашнӑ чух.

Дальше старой границы их не пустят, — говорил он, прощаясь.

Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.

Маковейӑн вӗсем мӗн курнине пурне те курас килет, вӗсен вӑрттӑнлӑхӗн илемлӗхне ӑнланса илес килет, анчах вӗсем, пӗр-пӗринпе малтанах савӑнӑҫлӑн калаҫса татӑлса, ҫав вӑрттӑнлӑха никама та кӗртмеҫҫӗ.

Маковею хотелось увидеть все, что видели они, постичь очарование их тайны, к которой они, весело сговорившись, никого не пускали.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпир цирка кӑтартма тытӑниччен чылай малтан пырса ҫитрӗмӗр, анчах ку нимех те мар: кая юлса пыриччен кӑшт маларах ҫитни лайӑхрах, мӗншӗн тесен кая юлакансене пачах кӗртмеҫҫӗ.

Явились мы задолго до начала представления, но это ничего: лучше прийти немножко раньше, чем опоздать, потому что тебя тогда совсем не пустят.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Мана сан патна кӗртмеҫҫӗ ҫав, — терӗ Шурик.

— Меня к тебе не пускают, — сказал Шурик.

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Унта пирӗн йышшисене… э… сӗтӗрӗнсе ҫӳрекенceнe каҫхине кӗртмеҫҫӗ

Туда нашему брату… э… бродяге, на ночь хода нет…

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Халӗ пире шкула кӗртмеҫҫӗ.

Теперь нас не пускают в школу.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пирӗн класри ачасене икӗ кун шкула кӗртмеҫҫӗ ӗнтӗ, Иван Андреевич.

Знаете, Иван Андреевич, наш класс уже два дня в школу не пускают.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пӗчӗккисем пӗрмай алӑк умӗнче кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ, сӑмсисене кантӑк кӗленчи ҫумне лапчӑтса, класалла пӑхаҫҫӗ, анчах вӗсене шала кӗртмеҫҫӗ.

Малыши постоянно толпились у двери, заглядывали в класс, расплющив носы о стекло, но их, конечно, испускали.

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Мӗншӗн-ха приговора ӗҫе кӗртмеҫҫӗ?

Почему же приговор не приводится в исполнение?

LXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Сан пата кӗртмеҫҫӗ

К тебе не пускают…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кутӑна петӗм те — кӗртмеҫҫӗ ун патне паян, ыран кил, тесе тыттартӑм.

Ну, я не пустила ее, сказала, что сегодня неприемный день, врач, мол, заругает, приходи завтра…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed