Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӗртмеҫҫӗ (тĕпĕ: кӗрт) more information about the word form can be found here.
Каласа хӑвармалла, ку вакуна 18 ҫула ҫитменнисене кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

Патриот - Тӑван ҫӗр-аннемӗре юратакан, мирлӗ пурнӑҫшӑн пур вӑйран тӑрӑшакан // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11433-pa ... t-r-shakan

Пӗрисем каланӑ тӑрӑх, ӑна вырӑссем кӑна тӑваҫҫӗ, вӑл Хусанпа ҫапӑҫмалли тӗреклетнӗ вырӑн пулать, ахаль ҫынсене унта никама та кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Атӑл хӗрринчи ялта ҫӗр каҫма кӗртмеҫҫӗ, ҫавна пӗл ӳлӗмрен.

Help to translate

4. Вӑрҫӑ йӗрӗпе // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

— Сана кӗртмеҫҫӗ унта.

Help to translate

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Пире шӗкӗр хулана кӗртмеҫҫӗ иккен.

Help to translate

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Хан керменӗнче вара пурте ун тӳсӗмлӗхне тӗрӗслесе пӑхма каварлашнӑ тейӗн — мӑрсана ниҫта та кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

10. Пысӑк карачи сӑмахӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫук, кӗртмеҫҫӗ ӑна кремль картишне.

Help to translate

11. Ҫуната вӗҫме сараҫҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Шаккатпӑр, мӗнле кӗртмеҫҫӗ вара?

Help to translate

20. Кӗске пушӑ хытӑ ҫапать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ун пӳлӗмне ханӑн ҫывӑх ҫыннисемсӗр пуҫне никама та кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

1. Хан керменӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Зала пурне те кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Кушников патне те ют ҫынсене кӗртмеҫҫӗ.

Help to translate

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумаях пулмасть ҫеҫ уҫнӑ марччӗ-и, халӗ унта кӗртмеҫҫӗ», — ыйтнӑ хулари «Грани» хаҫатран пӗри.

Вроде недавно его открыли, а уже не пускают», — в городскую газету «Грани» поступил такой вопрос.

Стадиона солидолпа сӗрсе тухасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31895.html

Сталин вагонне никама та кӗртмеҫҫӗ.

В вагон Сталина никого не пропускали.

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Анчах та эпир нимӗҫсем хамӑра Лихая витӗр кӑларса яраҫҫӗ, юнлӑ мунча кӗртмеҫҫӗ тесе шанса калама пултаратпӑр-и?

Но можем мы поручиться, что немцы пропустят нас через Лихую, не устроят нам кровавую баню?

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ӑна йӗркеллӗ кил-йыша кӗртмеҫҫӗ те.

Его нигде не принимают в приличном обществе.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Ну, кӗртмеҫҫӗ-тӗк кӗртмеҫҫӗ!

— Ну, не пускают и не пускают!

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Конторӑна та кӗртмеҫҫӗ.

Даже не заходя в контору.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Унта кил хуҫисене хӑйсене те кӗртмеҫҫӗ.

Там хозяев не пустили.

XIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Пурте хутшӑнаҫҫӗ, анчах пурне те кӗртмеҫҫӗ… — ассӑн сывласа ячӗ Лю Дэ-шань арӑмӗ.

— Все участвуют, да не всех пускают… — вздохнула жена Лю Дэ-шаня.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кам патне те пулин кӗрсен, ӑна ӗлӗкхи пек кӑмӑллӑ йышӑнми пулчӗҫ: кил хуҫисем е тухса каяҫҫӗ, е ӑна пачах та кӗртмеҫҫӗ — ачасем шатрапа чирленӗ, теҫҫӗ.

Когда он заходил к кому-нибудь, его уже не встречали с прежним радушием: уходили из комнаты или просто не пускали в дом — у нас дети заболели оспой.

X // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed