Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

килнӗшӗн (тĕпĕ: кил) more information about the word form can be found here.
— Тӑван тӑрӑха килнӗшӗн пӗрре те ӳкӗнместӗп.

Help to translate

«Техникӑна мӑшӑра юратнӑ пек юратмалла» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

— Пурнӑҫра ырӑ юлташсемпе тӗл пулнӑшӑн, ӗҫчен ҫынсенчен вӗренме май килнӗшӗн, вӗсем вӑхӑтра панӑ усӑллӑ канашсем вырӑнлӑ пулнӑшӑн, туслӑ коллективпа вӑй хума тӳр килнӗшӗн, пӗрлехи ӗҫре никам та айккинче тӑрса юлманшӑн Турра тав тӑватӑп.

Help to translate

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Михаил Игнатьев чи малтанах аякран ҫитнӗ хӑнасене чӑваш ҫӗрне вӑхӑт тупса килнӗшӗн тав турӗ.

Help to translate

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Вӗсем килнӗшӗн пуринчен ытла Валерия савӑнать, иккӗмӗш сыпӑкри пӗртӑванран пуян-ха вӑл, анчах ялти ачасемпе хутшӑнмасть.

Больше всех за их приезд радуется Валерия, она богаче родственника второго поколения, но с деревенскими детьми не общается.

Ашшӗ сусӑр ачине интерната паман // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Владимир Путинпа, шел, сӑмах хушма ӗлкӗреймерӗмӗр, анчах вӑл студентсемпе ӑшшӑн калаҫнине сӑнама май килнӗшӗн хӗпӗртенӗччӗ.

Help to translate

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

17. Стефан, Фортунат тата Ахаик килнӗшӗн эпӗ савӑнтӑм: вӗсене курсассӑн сире курнӑ пекех пулчӗ.

17. Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше.

1 Кор 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

21. Пирӗн халӑх патне янӑ элчӗсем сирӗн мухтавӑрпа чысӑр ҫинчен каласа кӑтартсассӑн, эпир вӗсем килнӗшӗн питӗ савӑнтӑмӑр, 22. вара вӗсем мӗн каланине халӑх канашӗнче акӑ ҫапла ҫырса хутӑмӑр: Антиох ывӑлӗ Нуминий тата Иасон ывӑлӗ Антипатр, Иудея элчисем, пирӗн патӑмӑра хӑйсемпе тытнӑ туслӑхӑмӑра ҫӗнӗрен чӗртсе яма килчӗҫ.

21. Послы, присланные к народу нашему, рассказали нам о вашей славе и чести, и мы возрадовались прибытию их 22. и записали сказанное ими в народном совете так: Нуминий, сын Антиоха, и Антипатр, сын Иасона, послы Иудейские, пришли к нам возобновить с нами дружбу.

1 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

10. Хорон ҫынни Санаваллат тата аммонсен пуҫлӑхӗ Товия, ҫакна илтсессӗн, Израиль ывӑлӗсемшӗн тӑрӑшакан ҫын килнӗшӗн питӗ кӑмӑлсӑр пулчӗҫ.

10. Когда услышал сие Санаваллат, Хоронит и Товия, Аммонитский раб, то им было весьма досадно, что пришел человек заботиться о благе сынов Израилевых.

Неем 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Иорам патне килнӗшӗн Турӑ Охозияна пӗтмелле тунӑ, мӗншӗн тесессӗн кунта килсен вӑл Иорампа пӗрле Намесси ывӑлне Ииуя хирӗҫ тухнӑ; Ииуя вара Ҫӳлхуҫа Ахав килне тӗп тума суйласа илнӗ пулнӑ.

7. И от Бога было это на погибель Охозии, что он пришел к Иораму: ибо, по приходе своем, он вышел с Иорамом против Ииуя, сына Намессиева, которого помазал Господь на истребление дома Ахавова.

2 Ҫулс 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Акӑ хамӑн шкул тапхӑрӗнче Волгоград, Мускав, Чӗмпӗр хулисенче хаваслӑ та пуян турпа пулма тӳр килнӗшӗн хӗпӗртетӗп: пӗрле вӗренекен туссем ҫул ҫӳрени хамӑр тӗллӗн тухса ҫӳренинчен чылай кӑсӑкрах-ҫке!

Help to translate

Пин хут илтиччен... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 15; 33-34№

Николайпа Марина кӑна мар, вӗсен ултӑ уйӑхри ывӑлӗ Алексей те хӑна килнӗшӗн хӗпӗртерӗ.

Help to translate

Ку ҫуртра ӗмӗт пурнӑҫланать // Марина ТУМАЛАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed