Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каласшӑнччӗ (тĕпĕ: кала) more information about the word form can be found here.
— Эсӗ мӗн каласшӑнччӗ мана? — васкатрӗ юлашкинчен кил хуҫи.

— Ты что мне хотела сказать? — поторопила, наконец, хозяйка.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Вӑл: ман арӑмӑнни пек, тесе каласшӑнччӗ, анчах вӑхӑтра чарӑнма ӗлкӗрчӗ.

Он хотел сказать: как у моей жены, — но вовремя удержался.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӑна хирӗҫ матрос темӗн каласшӑнччӗ, анчах пӗкӗрӗлчӗ те, нар ҫинчен ҫӗре ӳкнӗ бескозыркине илсе, унпа сӗтеле ҫатлаттарчӗ.

Матрос хотел что-то возразить, но вдруг нагнулся, достал из-под лавки упавшую бескозырку и хлопнул ею по столу.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Эпӗ сана пӗр ҫакна кӑна каласшӑнччӗ.

Только это и хотел я сказать.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«Пӗлӗте йыхӑратӑп», — тесе каласшӑнччӗ Ксенофонтовна, анчах ҫакна калама чӗлхи ҫаврӑнмарӗ.

«Тучу приманиваю», — хотела сказать Ксенофонтовна, но язык ее не послушался.

4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Уссин кӗске шӑрчӗ чӗтресе илчӗ: вӑл темскер хытӑ каласшӑнччӗ, анчах хӑйне хӑй тытса чарчӗ.

Дрогнула короткая щетинка усов: он хотел сказать что-то резкое, но сдержался.

6. «Сӑрнай» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑт мӗн каласшӑнччӗ эпӗ сана, ывӑлӑм.

Вот что я тебе хотел сказать, сынок.

Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Эпӗ урӑхла каласшӑнччӗ.

Я хотела сказать другое.

XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ҫапла каласшӑнччӗ Таня.

Так хотела сказать Таня.

XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька: «Таня амӑшне курасшӑн, паян шкулта кружок, ҫавӑнпа Таня кӑштах кая юлса килет тесе каласшӑнччӗ», — терӗ.

Он ответил, что хотел бы видеть мать Тани и сказать ей, что в школе сегодня кружок и Таня придет попозже.

XI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Эсӗ мана темӗн каласшӑнччӗ? — ыйтрӗ амӑшӗ.

— Ты хотела что-то сказать мне? — спросила мать.

VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ҫаплах каласшӑнччӗ эпӗ ӑна, сӑмах чӗлхе вӗҫнех ҫитнӗччӗ, анчах Том мана пӳлчӗ:

Я так и хотел ему сказать, начал было, а он оборвал меня и говорит:

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Сисрӗр пулӗ, малтан вӑл тӗрӗснех каласшӑнччӗ, сасартӑк иккӗленме, каллӗ-маллӗ шухӑшлама тытӑнчӗ.

Понимаете, он сначала хотел сказать правду, а когда замолчал и стал соображать да думать, то и передумал.

Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

Тухтӑр тем каласшӑнччӗ: — Енчен эсир, Леви Билл, малтанах хулара пулнӑ пулсан, — пуҫларӗ вӑл хӑйӗн сӑмахне.

Доктор собрался что-то сказать, повернулся и начал: — Если бы вы, Леви Белл, были в городе с самого начала…

Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.

— Эпӗ, — терӗ вӑл, лакей тухса кайсанах калаҫма пуҫласа, — хам ҫак ҫуртра ниме те тӑманни ҫинчен каласшӑнччӗ.

— Я хотел сказать, — начал он, как только лакей вышел, — что я ничего в этом доме не значу.

XXIX // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эпӗ сана акӑ мӗн каласшӑнччӗ: эпӗ сана пӗрремӗш хут курсан, санра ыттисеннинчен нимле уйрӑмлӑх та тупаймарӑм, чӑнах та ҫапла.

Так я хотела сказать: когда я увидала тебя в первый раз, я в тебе ничего особенного не нашла, право.

XXVIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эпӗ «каятӑп» тесе каласшӑнччӗ, анчах сасартӑк хам кӗтмен ҫӗртен суйса хутӑм:

Я хотел сказать, что да, уезжаю, но вдруг, неожиданно для самого себя, соврал:

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Вӑл Гленарвана кимме ҫыран тӑрӑхӗпе илсе пыма ҫеҫ каласшӑнччӗ, сасартӑк темӗскере асӑрхарӗ те унӑн кӗсменӗсем аллисенчен тухса ӳкрӗҫ.

Он хотел было предложить Гленарвану править вдоль побережья, как вдруг увидел нечто такое, что заставило его опустить вёсла.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпӗ хам та ҫавнах каласшӑнччӗ, — мӑкӑртатса илчӗ вӑл.

— Я это сам хотел сказать, — прошепелявил он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӑл татах та темӗн каласшӑнччӗ, анчах Корчагин ун ҫине ҫилленсе пӑхни ӑна такӑнтарчӗ.

 — Он еще что-то хотел сказать, но его остановил взгляд Корчагина, и он запнулся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed